Фразеологический словарь Михельсона
Текст Большого толково-фразеологического словаря Михельсона подготовлен на базе издания: МИХЕЛЬСОН Мориц Ильич. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). СПб., тип. Ак. наук, 1896—1912. 2208 стр.
Мориц Ильич Михельсон — педагог и писатель (1825—1908), автор учебников, был инспектором училищ Санкт-Петербургского учебного округа и гласным Санкт-Петербургской городской думы. 20 лет занимался изучением русской фразеологии. В 1898 г. учредил при Академии Наук премию своего имени за труды в области науки о русском языке. Перевел на немецкий язык Кольцова, Крылова, Хемницера.
- чреватый чем-либо
- чревовещатель
- чресла препоясать
- чти отца и матерь твою, да благо ти будет и долговечен будеши на земли
- что без нее земля и рай?
- что Бог послал, то и наше
- что Бог сочетал, того человек да не разлучает
- что больше (лук) понатягивать, то скорее лопнет
- что больше живешь, больше видишь
- что больше тысячи, то и миллион
- что было, то сплыло (былью заросло; быльем поросло)
- что в имени?
- что в пир, что в мир
- что в рот, то спасибо
- что взято, то свято
- что впереди — Бог весть; а что мое — мое!
- что город, то норов, что деревня, то обычай
- что греха таить
- что дома есть, за тем к соседу не ходить
- что ел, что кушал!
- что ему делается!
- что если небо провалится?
- что есть в печи, все на стол мечи
- что есть истина?
- что есть — вместе; чего нет — пополам
- что за бесчестье
- что за комиссия, Создатель
- что за притча!
- что за счеты (между друзьями)
- что за тузы в Москве живут и умирают
- что и требовалось доказать
- что и честь, коли нечего есть
- что Иванушка, не весел?
- что имеем, не храним; потерявши, плачем
- что испек, то и кушай!
- что кому требит, тот то и теребит
- что на уме (на душе), то и на языке
- что написано пером, того не вырубишь топором
- что не воспрещается — дозволяется
- что не складно, то и не ладно
- что ни будет, то будет, а будет то, что Бог даст
- что нового?
- что о том тужить, чего нельзя воротить
- что очень хорошо на языке французском
- что позабыл тут?
- что с бою взято, то свято
- что с возу упало, то и пропало
- что сей сон значит?
- что сказано, то (во мне) умерло
- что слово — приговор
- что смотрит правительство!
- что станет говорить княгиня Марья Алексевна?
- что сходит с рук ворам, за то воришек бьют
- что твои собаки
- что ты посеял, то и жни
- что у волка в зубах, то Егорий дал
- что у кого болит, тот о том и говорит
- что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
- что чем питается, то тем и отзывается
- что я там (потерял) забыл?
- что-то (нечто)
- что-то слышится родное...
- что-то у меня в ушах звенит — кто-то поминает
- чтоб (его) разорвало!
- чтоб гусей не раздразнить
- чтоб ему пусто было!
- чтоб иметь детей, кому ума не доставало
- чтоб мне сквозь землю провалиться!
- чтоб нелегкая взяла
- чтоб от прочих не отстать
- чтоб помину не было
- чтоб тебе ни дна, ни покрышки (ни дыху, ни передышки)
- чтоб тебя собаки съели (загрызли)!
- чтоб ты лопнул!
- чтоб тя в нитку вытянуть
- чтоб чины добыть, есть разные каналы...
- чтоб я издох!
- чтобы впредь неповадно было
- чтобы духа (его) не было
- чтобы с места мне не встать
- чудеса в решете (дыр много, а выскочить некуда)!
- чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй
- чудо морское
- чудо чудное, диво дивное: от черной коровки, да белое молочко
- чужая беда научит
- чужая болячка в боку не сидит
- чужая душа потемки (темен бор)
- чужая слеза, что с гуся вода
- чужая собака под стол
- чужая сторона (чужбина)
- чужбина
- чужды вам страсти и чужды страдания
- чужие деньги свои поедают
- чужим добром подносить ведром
- чужими руками жар загребать
- чужих и вкривь и вкось не рубит
- чужое взять, свое потерять
- чужое добро впрок нейдет
- чужой век живет (заедает)
- чужой хлеб горек