что больше (лук) понатягивать, то скорее лопнет

Ср. All zu straff gespannt, zerspringt der Bogen.

Schiller. Wilhelm Teil. 3, 3. Rudenz.

Ср. Wenn man den Bogen überspannet, so muss er endlich zerbrechen.

Grimmelshausen. Simplicissimus. 4, 1.

Ср. A bow long lent at length must wax wease.

Ср. L'arc toujours tendu se gâte.

Ср. L'arco si rompe se sta troppo teso.

Ср. Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris.

Скоро сломаешь лук, если постоянно будет натянут.

Phaedr. 3, 14, 10. (Aesop.)

Ср. Arcum intensio frangit, animum remissio.

Лук сокрушается напряжением, дух — беспечностью.

Publ. Syrus. Sent. Ps.-Senec. de mor. 138.

Ср. Ει γαρ δη τον πάντα χρόνον εντεσταμένα ειη (τα τόξα) εκρεγείη αν.

Если бы все время лук остался натянутым, он бы лопнул.

Амазис, царь Егип. (570-526) — о необходимости отдыха. Ср. Herodot. 2, 173.)

См. остро точишь, выщербишь.

См. лопнуть.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me