Фразеологический словарь Михельсона
Текст Большого толково-фразеологического словаря Михельсона подготовлен на базе издания: МИХЕЛЬСОН Мориц Ильич. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). СПб., тип. Ак. наук, 1896—1912. 2208 стр.
Мориц Ильич Михельсон — педагог и писатель (1825—1908), автор учебников, был инспектором училищ Санкт-Петербургского учебного округа и гласным Санкт-Петербургской городской думы. 20 лет занимался изучением русской фразеологии. В 1898 г. учредил при Академии Наук премию своего имени за труды в области науки о русском языке. Перевел на немецкий язык Кольцова, Крылова, Хемницера.
- шабалю бить
- шабаш!
- шаблонный
- шаг
- шаг удвоить (шагу прибавить)
- шага не шагнуть
- шагать вперед
- шагистика
- шагнуть не дадут
- шагом
- шагу не сделать
- шагу прибавить
- шалишь
- шалопай (шелопай)
- шалопут
- шалости нервов
- шальные деньги
- шалят!
- шамить деньгами
- шампанское стаканами тянул
- шамшурка
- шанс
- шантаж
- шантрет
- шапка назад валится
- шапка-невидимка
- шапками закидаем!
- шапки долой!
- шапки не снимешь!
- шапку ломать (снимать)
- шапку снимать с кого
- шапокляк
- шапочное знакомство
- шарахнуть
- шарж
- шаркать по гостиным
- шарлатан
- шарманка
- шаромыжник (шеромыжник)
- шаткий
- шато-де-флёр
- шах и мат!
- шахер-махер
- шашка
- шашни завести
- швабра
- швах!
- швейцар
- шевелить
- шевелюра
- шедевр
- шекгенс
- шелковым стать
- шелопай
- шельмовать
- шематон
- шемякин суд
- шепнуть кому
- шептаться
- шербет
- шеромыжник
- шероховатый
- шестом не достать
- шеф
- шибздик
- шибсдик (шибздик)
- шиворот-навыворот
- шиканировать
- шиканить (шиканировать)
- шикарный
- шикноды
- шила в мешке не утаишь (девушку за замком не упрячешь)
- шилды-будылды да начини-чикалды
- шилом море не нагреешь
- шильничать
- шипеть
- шипучка
- ширмы
- широкая (русская) натура
- широкая масленица (неделя)
- широкий train (трэн) жизни
- широко растворять ворота
- широко шагаешь — крупно крошишь
- широковещательно
- шито белыми нитками
- шито на живую нитку
- шито-крыто
- шить деревянными иглами
- шить что на живую нитку
- шиш
- шиш на кокуй!
- шиш с маслом
- шиш съесть
- шишка
- шишки нет на голове
- шишора
- шкатулка (царская)
- шквара
- школа
- школьная ученость