Толковый переводоведческий словарь
Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагированных из 224 источников. Статьи включают переводоведческие и лингвистические термины, терминологические словосочетания и понятия, связанные с традиционным «ручным» (немашинным) и машинным переводом.
Пособие предназначено для студентов, аспирантов, соискателей, преподавателей переводческих, лингвистических, филологических факультетов и факультетов иностранных языков, изучающих теорию, технику, методику и практику перевода, а также для всех читателей, интересующихся проблемами переводоведения.
- спонтанный текст
- способ описания ситуации
- способ перевода
- справочная аннотация
- справочники
- справочно-библиографическая обработка
- сравнительно-историческое языкознание
- стандартная ситуация
- стандартные речевые средства
- статистико-информационные соотношения
- статистико-комбинаторное моделирование
- статистическая лексикография
- статистическая лингвистика
- статистическая модель подъязыка
- статистическая совокупность
- статистическая структура текста
- статистический лингвистический анализ
- статичная схема межъязыковых соответствий
- стенография
- стереотип
- стертые семасиологические связи
- стилистика
- Стилистическая
- стилистическая модификация
- стилистическая синонимия
- стилистическая транспозиция
- стилистическая эквивалентность
- стилистические особенности перевода военных материалов
- стилистические синонимы
- стилистические трансформации
- стилистический аспект перевода
- стиль
- стиль речи
- стиль языка
- стихотворение на мотив оригинала
- стохастическая грамматика
- стратификация
- строение
- структура
- структура аннотации
- структура генеральной совокупности
- структура деятельности переводчика
- структура перевода
- структура реферата
- структурализм
- структуралистский метод перевода
- структурная (или документальная) формализация
- структурная лингвистика
- структурно-математическая лингвистика
- структурно-организационная модель