справочно-библиографическая обработка

Помимо знания иностранного языка предполагает осведомленность переводчика в основных проблемах, тенденциях развития той отрасли знаний, литературу по которой он обрабатывает. Это обязывает переводчика постоянно углублять свои знания, следить за новой литературой по специальности как на русском, так и на иностранном языке. Переводчику, не имеющему опыта референтской работы, прежде всего необходимо изучить основные правила составления спра-вочно-библиографического материала и приобрести элементарные навыки в этом виде работы.

Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. — 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003

Источник: Толковый переводоведческий словарь на Gufo.me