Смешанный билингвизм

1. Идеальный случай владения родным и вторым языком, которые существуют в сознании говорящего как равноправные коммуникативные системы, не смешиваемые при восприятии (анализе) и синтезе речи. Л.В. Щерба называл такую коммуникативную систему «одним языком с двумя терминами».

♦ билингвизм

♦ индивидуальный билингвизм

См. также: Билингвизм, Индивидульный билингвизм, Координативный билингвизм, Субординативный билингвизм

2. Альтернативное использование двух различных языков, не всегда с одинаковой компетенцией, но в одном и том же социальном контексте.

♦ билингвизм

См. также: Билингвизм, Переключение кодов

Источник: Словарь социолингвистических терминов на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. смешанный билингвизм — 1. Владение родным и вторым языком, существующими в сознании говорящего как равноправные коммуникативные системы, не смешиваемые при восприятии и синтезе речи. По Л.В. Щербе, подобная коммуникативная система называется "одним языком с двумя терминами". Словарь лингвистических терминов Жеребило