Безэквивалентная лексика

Лексика, не имеющая соответствий в других языках или в других субкодах данного языка, не подлежащая переводу на другие языки. Обусловлена различиями условий, уклада жизни и культуры этносов или территориально обособленных групп данного этноса. К Б.л.. относятся экзотизмы и этнографизмы. Экзотизмы обозначают явления и понятия, отсутствующие в жизни данного народа, напр. папайя, маракуйя — названия тропических плодов; сабантуй — праздник у казахов и некоторых других тюркских народов; айкидо, таэквондо — виды восточных единоборств. К этнографизмам, которые в отличие от других типов диалектизмов не имеют синонимов (эквивалентов) в литературном языке, относятся наименования специфических предметов, характерных только для уклада жизни данной группы населения, напр., зеленец — новорожденный тюлень, хохляк — детеныш тюленя с появившейся черно-серой шерсткой (у поморов).

♦ заимствования

♦ диалектизмы

См. также: Заимствование, Экзотизмы, Этнографизм

Источник: Словарь социолингвистических терминов на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. безэквивалентная лексика — 1. Лексические единицы (слова и устойчивые словосочетания), которые не имеют ни полных, ни частичных эквивалентов среди лексических единиц другого языка. Толковый переводоведческий словарь
  2. безэквивалентная лексика — Лексика, не имеющая соответствий в других языках или в других субкодах данного языка, не подлежащая переводу на другие языки: 1) экзотизмы, обозначающие явления и понятия, отсутствующие в жизни определенного народа: папайя, маракуйя... Словарь лингвистических терминов Жеребило