идти

идти́

несов.

(движение опред.-напр.ср. неопр.-напр. ходить)

1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi (шагать); marchar vi (передвигаться); venir (непр.) vi (откуда-нибудь)

он идёт в школу — va a la escuela

она идёт из библиотеки — ella viene de la biblioteca

кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

идти быстро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

идти ощупью — caminar a tientas, ir a ciegas

идти пешком — ir a pie, ir andando

идти в ногу — ir al paso, llevar el paso

идти вдоль стены — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

идти вдоль берега (о судне) — costear vi

идти вверх — subir vi, ascender vi

идти вниз — bajar vi, descender vi

идти вперёд — ir adelante, avanzar vi

идти в хвосте — ir a la cola (a la zaga)

идти за кем-либо (следом) — seguir a alguien

идти своей дорогой — seguir su camino

идти в атаку — lanzarse al ataque, atacar vt

идти в бой — marchar al combate

идти к цели — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

идти на вёслах — remar vi

идти под парусами — navegar (ir) con velas desplegadas

идти над морем (в самолёте) — volar sobre el mar

2) (приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

поезд идёт (подходит) — el tren llega

весна идёт — la primavera llega

3) (отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

поезд идёт в семь часов — el tren parte (sale, arranca) a las siete

4) (доставляться — о письмах, грузах) tardar en llegar

5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi (течь); brotar vi (кровоточить); supurar vi (гноиться); exhalar vi (о запахе)

из трубы идёт дым — de la chimenea sale humo

от реки идёт пар — del río se eleva el vapor

кровь идёт из раны — la sangre brota de la herida

у него идёт кровь горлом — le sale sangre de la garganta

от роз идёт приятный запах — las rosas exhalan un perfume agradable

6) (распространяться — о слухах, вестях) llegar vi

идёт слух — corren (los) rumores

7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

дорога идёт через поле — el camino va a través del campo

дальше идут горы — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

8) (о времени) pasar vi; transcurrir vi

годы идут — pasan los años

ему идёт двадцатый год — va a cumplir veinte años

9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

идут переговоры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

дела идут хорошо — los asuntos marchan (van) bien

сейчас идёт заседание — ahora hay (tiene lugar una) reunión

идёт бой — se está librando un combate

10) (находить сбыт) venderse

идти в продажу — se vende

товар идёт хорошо — la mercancía se vende bien

11) (передаваться куда-либо) presentar vt

идти на утверждение (о документе) — ser presentado para su aprobación

жалоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

12) (действовать — о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

часы идут хорошо — el reloj anda (funciona) bien

13) (поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) (делаться)

идти в институт — entrar (ingresar) en el instituto

идти в армию — enrolarse en el ejército

идти в летчики — hacerse aviador

14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

идти на компромисс — ir al compromiso

идти на уступки — hacer concesiones

идти на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

идти на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

15) (употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta (требоваться)

на платье идёт 5 метров — para el vestido se necesitan 5 metros

тряпьё идёт на бумагу — los trapos se emplean para hacer papel

16) (быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

эта шляпа тебе идёт — te sienta este sombrero

этот цвет ей идёт — le va bien este color

17) разг. (входить, влезать) entrar vi

гвоздь не идёт в стену — el clavo no entra en la pared

ключ не идёт в замок — la llave no entra en la cerradura

18) (в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

идти пешкой — avanzar con un peón

идти с козыря карт. — salir con triunfo

идти с червей карт. — salir por (con) oros

19) (о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt (о фильме)

сегодня идёт Фауст — hoy representan (la ópera) Fausto

картина идёт с большим успехом — la película se proyecta con gran éxito

20) (об осадках)

дождь идёт — llueve

снег идёт — nieva

град идёт — graniza

- идти против

- речь идёт о

- куда ни шло!

••

идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

идет? — ¿hace?

иди ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

идти за гробом — acompañar al duelo

идти на убыль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

идти как по маслу — ir (como) sobre ruedas

идти по чьим-либо стопам — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

идти на посадку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

идти на приманку — caer en la trampa (en el cepo)

идти своим порядком (чередом) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

не идти дальше (чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

на ум (в голову) не идёт — no entra (en la cabeza)

из ума (из головы) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

голова идёт кругом — da vueltas la cabeza

идти замуж — casarse, contraer matrimonio (la mujer)

идти наудачу — ir a lo que salga

ни шло, ни ехало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

Источник: Русско-испанский словарь на Gufo.me