тише едешь, дальше будешь

(шутливая прибавка: от того места, куда едешь)

Езди потиху, избудешь лихо.

Ср. "Тише едешь, дальше будешь",

Ваш девиз благоразумный.

Выбрав гладкую дорожку,

Мы когда-нибудь до цели

Доплетемся понемножку.

П.И. Вейнберг. Утешение.

Ср. Мы руководствуемся старинною поговоркою наших дедов: тише едешь, дальше будешь! — утешаемся французскою, не менее справедливою пословицею: Rira bien qui rira le dernier!

Никодим Надоумко (Надеждин). Сонмище нигилистов. ("Вестник Евр". 1829 г., 1.)

Ср. Nur langsam wächst die Eiche,

Und "chi va piano, va sano", spricht

Das Sprichwort im Römischen Reiche.

Медленно дуб вырастает

И chi va piano, va sano — всяк

В Риме пословицу знает.

H. Heine. Deutschland.

Ср. The more hast, the worse speed.

Чем больше поспешности, тем хуже удается.

Ср. Qui trop se hâte reste en chemin.

Ср. Pas à pas on va loin.

Ср. Qui va doucement, va seurement.

Gabr. Meurier. Sent. XVI s.

Ср. Chi va piano, va sano, chi va sano, va lontano.

Ср. Velocem tardus assequitur (в смысле: умный хоть менее сильный — сильного побеждает).

Ср. Κιχάνει τοι βραδυς ωκυν.

Спешащего медленный догоняет.

Homer. Odyss. (по поводу мер, принятых Вулканом, чтоб поймать на месте преступления Венеру и Марса).

Ср. Erasm. Adag. 1, 7, 66.

Ср. Ος πορεύεται βράδιον, πορεύεται τάχιον.

Кто едет тише, едет скорее.

Ср. Planud.

Ср. Αν σπεύδης καθίσον.

Если спешишь, то сядь.

(Не отсюда ли наш обычай — садиться пред окончательным отправлением в путь?)

Ср. Σπεύδοντες σχολαίτερον πάνουσι.

Спешащие позднее оканчивают.

Thucydides.

См. спеши да не торопись.

См. медленно спеши.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me