собака лает, ветер носит

Ср. Плюнь на нее — собака лает, ветер носит. К чистому срамота не пристанет.

Мельников. На горах. 1, 2.

Ср. За что разгневаться, ваше благородие? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит.

Фонвизин. Недоросль. 3, 7. Цыфиркин.

Ср. Прохожий камень взял:

"И полно, братец!" — тут другой ему сказал:

Собак ты не уймешь от лаю,

Лишь пуще всю раздразнишь стаю.

Крылов. Прохожие и Собаки.

Ср. На дерзкие слова — презренье мой ответ.

В.А. Озеров.

Ср. Собака лает, а караван проходит мимо.

турецк. посл.

Ср. Dem Wind und dem Narren lass seinen Lauf.

Ср. Was von mir ein Esel spricht,

Das acht' ich nicht.

На осла замечанья -

Не обращаю вниманья.

Gleim. Der Löwe und der Fuchs.

Ср. Le meilleur remède des injures c'est de les mepriser.

Ср. All' aria ed ai pacci strada libera.

Воздуху и дуракам дорога открыта.

Ср. Asinos non curo.

На ослов не обращаю внимания.

Ср. Convicia, si irascare, agnita videntur: spreta exolescunt.

Гневаться за оскорбления почти признавать их заслуженными; презрение — уничтожит (их значение).

Tacit. Annal. 4, 34.

Ср. Aequo animo audienda sunt imperitorum convicia.

Seneca. Epist. 76, 4.

Ср. Conscia mens recti famæ mendacia ridet.

Ovid. Fast. 4, 311.

Ср. Inania verba venti ferunt.

Пустые речи уносят ветры.

Ov. Metam. 8, 134.

Ср. Επος δει περ τι βέβακται

Δεινόν, αφαρ το φέροιεν αναρπάξασαι αελλαι

И если сказал я

Дерзкое слово, пусть ветер его унесет и развеет.

Homer. Od. 8, 408 (Жуковский).

Ср. Жаркий спор возжигает огонь, а жаркая ссора проливает кровь. Если подуешь на искру, она разгорится, а если плюнешь на нее — угаснет: то и другое выходит из уст твоих.

И. Сирах. 28, 13-14.

("Плевать", "наплевать" — не обращать внимания.)

См. брань на вороту не виснет.

См. полают да отстанут.

См. плевать

См. на чужой роток не накинешь платок.

См. за ветром в поле не угоняешься.

См. глас вопиющего в пустыне.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me