калька
Французское – calquer (снимать копию).
Латинское – calx (известняк).
В русском языке слово получило распространение в XIX в. Оно было заимствовано из французского, в котором первоначальное значение имело «делать оттиск на влажной извести».
Калька – материал для снятия копий.
Слово «калька» в качестве лингвистического термина начало употребляться в России с начала XX в. Заимствовано из французского языка, где caique – калька, копия.
Производное: калькирование.
Этимологический словарь Семёнова