Фразеологический словарь Михельсона

воду толочь

(в ступе) — непроизводительный, пустой труд

Ср. Если б захотели вполне раздавить, уничтожить человека, наказать его самым ужасным наказанием, то стоило бы только придать работе характер совершенной, полнейшей бесполезности и бессмыслицы. Если б заставить его, напр., переливать воду из одного ушата в другой, а из другого в первый, толочь песок — я думаю, арестант удавился бы через несколько дней, чтоб хоть умереть, да выйти из такого унижения, стыда и муки.

Достоевский. Зап. из Мертвого дома. 2.

Ср. Сколько есть людей, которые переливают из пустого в порожнее и воду толкут добровольно...

*** Афоризмы.

Ср. Вам делать нечего; вас тешит этот спор,

А на порядочных людей тоску наводит.

Толчете воду вы — и бестолочь выходит!

Греч. К реформаторам русск. орфографии.

Ср. Dans un mortier de l'eau ne pile.

Mimes de Baïf. XVI s.

Ср. Aquam in mortario tundere.

Ср. ύδωρ ύπέρω πλήττειν.

Apost. Arsen. 17, 66 d. Ср. Lucian. Hermot. 79.

Наказание виновных в монастырях; оно перешло от древних.

См. переливать из пустого в порожнее.

Толково-фразеологический словарь Михельсона

Значения в других словарях

  1. воду толочь — см. >> работать  Словарь синонимов Абрамова