еще

Диал. ощо́, ищо́ (Лескин, KSchlBeitr. 6, 155), др.-русск. още, укр. ще, єще́, блр. аще́, ст.-слав. ѥште ἔτι, οὔπω, болг. о́ще, йо́ще, сербохорв. jо̏ште, jо̏ш, словен. jošče, još, стар. ješče, чеш. ještě, стар. ješče, слвц. ešte, польск. jeszcze, в.-луж. hišće, н.-луж. hyšći, ješći, полаб. est. Наличие о за пределами вост.-слав. языков наряду с je объясняется условиями сандхи (см. Мейе – Вайан 123 и сл.).

Допустимо родство с др.-инд. áti "выше ч.-л., очень", авест. aiti, греч. ἔτι "еще", лат. et "и", гот. iÞ "и, но" в сочетании с и.-е. *qe (др.-инд. ca, авест. ča, греч. τε, лат. que); см. Мейе, Et. 155; IFAnz. 21, 85; Потебня, AfslPh 3, 376; Преобр. I, 219. Но в таком случае пришлось бы предположить исходное *etsqe, так как праформа *etqe (лат. atque, авест. at̃ča) неудовлетворительна в фонетическом отношении. Ср. выше аче, аще. Относительно s ссылаются на связь греч. ἄψ, лат. abs с греч. ἀπό, лат. ab (Бернекер 1, 454; Бругман, KVGr. 456), но при этом осталось бы необъясненным начальное o- ю.-слав. форм. С другой стороны, менее перспективна попытка исходить из *adsqe: и.-е. *ad "к, при" (лат. ad, др.-ирл. ad, гот., др.-исл. at, д.-в.-н. aʒ), вопреки Бернекеру (там же), потому что этот предл.-приставка больше нигде не засвидетельствован в слав. (слав. *dvignǫ не является безупречным примером). Возм., слав. слово родственно др.-инд. ácchā̆ "до, к, напротив" (Мейе, MSL 9, 375), греч. ἔστε "до, пока", лат. usque; см. И. Шмидт и Зубатый, KZ 31, 12, 61; Бурда, KSchlBeitr. 6, 89; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 146; Младенов 406; Уленбек, Aind. Wb. 4. [Граппен (RES, 25, стр. 104 и сл.) объясняет слав. ješče из *jest-je. Ср. еще осет. æstæj "потом, затем"; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 190. – Т.] Ж

Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. еще — Древнерусское – оше. Старославянское – esce. Слово известно с XI в. и является исконным. Оно образовано от общеславянской основы, хотя исследователям до сих пор не удалось установить – от какой именно. Наречие «ещё» означает «снова», «больше», «до сих пор» в зависимости от ситуации. Этимологический словарь Семёнова
  2. еще — Еще раз, опять, снова, вторично, паки, вдобавок, к тому же Паки и паки господу помолимся ср. !! опять, кроме см. >> кроме, опять см. также -> все еще Словарь синонимов Абрамова
  3. еще — Общеслав. Происхождение неясно. Возможно, представляет собой сложение (с инфиксом -s-) частиц ed- (см. едва) и ke (> че, ср. др.-рус. аче «если»). Исходное *edske после упрощения ds > s изменилось в *eske и затем в еще (ср. лоск и лощина, см. Этимологический словарь Шанского
  4. еще — УЖЕ — ЕЩЕ На холме хлеб уже скошен и убран в копны, а внизу еще только косят. Чехов. Степь. [Варенька] была похожа на прекрасный, хотя еще и полный лепестков, но уже отцветший, без запаха цветок. Л. Толстой. Анна Каренина. Словарь антонимов русского языка
  5. еще — ЕЩЁ I. нареч. 1. Дополнительно, вдобавок к тому же. Налей е. стакан чаю. Съешь е. кусочек! В доме е. кто-нибудь есть? Скажи мне е. что-нибудь. Чего тебе е. надо? У него ревматизм и е. что-то. // Снова, опять. Попробуй позвонить е. раз. Приезжайте... Толковый словарь Кузнецова
  6. еще — ЕЩЕ нареч. ищо, ещо, ощо вост., ешто тамб. опять, снова; в другой, пятый, десятый раз; больше. Еще не, дело поныне не состоялось, не сделалось, но вероятио сбудется. Он еще не пришел, мы еще ждем его. А что еще будет, то еще увидим. Еще ли ему этого мало?... Толковый словарь Даля
  7. еще — (·без·удар.) и ЕЩЁ, нареч. 1. (ещё). Снова, опять. Налей ещё стакан. Еще две версты, и мы дома. Ещё раз. 2. (ещё) с предшествующими союзами, и, да. Кроме того, в придачу, вдобавок, к тому же. Дайте мне масла, муки и ещё сахару. Толковый словарь Ушакова
  8. еще — ещё I нареч. обстоят. времени 1. Опять, снова. 2. Когда-то в прошлом, очень давно. 3. До сих пор. 4. Пока что. 5. Уже. II нареч. обстоят. качества 1. Кроме того; в придачу, вдобавок. 2. Уже (при обозначении места). Толковый словарь Ефремовой