у

I предлог + род. п.

1) (при обозначении предмета, лица, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, a

у окна — junto a la ventana

у ворот — (junto) a la puerta

у моего дома — cerca de mi casa

у моря — cerca del mar, junto al mar

у самого берега — en (a) la misma orilla

у его ног — (junto) a sus pies

встретиться у входа в метро — encontrarse a la boca del metro

сидеть у огня — estar a la vera de la lumbre

быть у цели — estar cerca de la meta

2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, a

мыть руки у крана — lavarse las manos en el grifo

сидеть у руля — sentarse al volante (al timón)

работать у станка — trabajar en el torno

3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотами

у меня (у тебя и т.д.) — tengo (tienes, etc.)

у меня (у тебя и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)

у меня есть книга — tengo un libro

у меня (у тебя и т.д.) болит... — me (te, etc.) duele...

у птицы сломано крыло — el pájaro tiene el ala rota

4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) de

ножки у стула — las patas de la silla

решётка у сада — la reja del jardín

5) (употр. при обозначении лица, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa de

жить у родителей — vivir en casa de sus padres

он у себя — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)

у моего брата сломалась ручка — a mi hermano se le rompió la pluma

6) (употр. при указании на источник чего-либо) a

взять книгу у товарища — tomar el libro a su camarada

у кого можно было бы спросить? — ¿a quién se podía preguntar?

II межд.

(выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)

у-у, безобразник, доиграешься у меня! — ¡cuidado conmigo, granuja!

у-у, ну и характер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!

Источник: Русско-испанский словарь на Gufo.me