жаль
безл. в знач. сказ.
1) вин. п. (о чувстве сострадания) da pena, da lastima
мне его жаль — me da pena de él
2) (о чувстве сожаления) es una pena, es doloroso; es lamentable
жаль, что он не пришёл — es una pena que no haya venido
жаль уходить отсюда — da pena marcharse de aquí
жаль отдавать (возвращать) — es doloroso devolverlo
жаль денег, времени — es una pena el dinero, el tiempo
как жаль! — ¡qué pena!, ¡qué lástima!
очень жаль! — ¡es muy lamentable!, ¡es muy doloroso!
Источник:
Русско-испанский словарь
на Gufo.me