жаль

безл. в знач. сказ.

1) вин. п. (о чувстве сострадания) da pena, da lastima

мне его жаль — me da pena de él

2) (о чувстве сожаления) es una pena, es doloroso; es lamentable

жаль, что он не пришёл — es una pena que no haya venido

жаль уходить отсюда — da pena marcharse de aquí

жаль отдавать (возвращать) — es doloroso devolverlo

жаль денег, времени — es una pena el dinero, el tiempo

как жаль! — ¡qué pena!, ¡qué lástima!

очень жаль! — ¡es muy lamentable!, ¡es muy doloroso!

Источник: Русско-испанский словарь на Gufo.me