ПРИРОДА В АРАБО-МУСУЛЬМАНСКОЙ ФИЛОСОФИИ

ПРИРОДА В АРАБО-МУСУЛЬМАНСКОЙ ФИЛОСОФИИ. Наиболее общим выражением понятия «природа» служили термины «т̣аб‘» и синонимичное «т̣абӣ‘а», понимание которых в значительной мере обязано идеям, выдвинутым в античности, хотя не сводится к ним полностью. Мутазилиты (см. Калам [КАЛАМ]) вырабатывают концепцию природы тела, которая определяет его характерные свойства (напр., цвет) и не может быть нарушена ничем, даже божественной волей. Ал-Фāрāбӣуказывает, что природой может именоваться и материя, и форма, хотя вторая скорее, чем первая. В ишракизме [ИШРАКИЗМ]природой любой вещи как вещи, взятой помимо ее «качеств» (кайфиййа), служит свет. В исмаилизме [ИСМАИЛИЗМ]природа понимается как «струение светов» внеприродных Разумов в низшем, природном сущем, за счет чего объясняется появление жизни и разумности в «мире природы». В суфизме [СУФИЗМ]термин «природа» по-прежнему используется, хотя острота противопоставления физического и метафизического здесь снимается.

Действие согласно природе – т̣абӣ‘а устойчиво противопоставляется действию «по выбору» (их̱тийāр), т.е. в соответствии с волей. «Природное» (т̣абӣ‘ийй), особенно в арабоязычном перипатетизме [АРАБОЯЗЫЧНЫЙ ПЕРИПАТЕТИЗМ]и исмаилизме, противопоставляется «внеприродному» (х̱āридж, х̱āридж ‘ан ат̣-т̣абӣ‘а), или метафизическому. Для природы характерна взаимная противоположность качеств первоэлементов, а следовательно, постоянная смена одних их смешений другими, благодаря чему природный мир оказывается «миром возникновения и гибели» (‘āлам ал-кавн ва-л-фасāд).

Термином «фит̣ра» обозначается «врожденная природа», однокоренное «фит̣рийй» (врожденный) служит для обозначения свойств, чаще всего знаний, которые человек имеет от рождения и, как правило, не может изменить, в силу чего «врожденное» нередко отождествляется с «неизбежным» (д̣арӯрийй; см. Знание [ЗНАНИЕ]). «Врожденному» противопоставляется «получаемое» (муктасаб, мустафāд). Близкими к «фит̣ра», хотя и менее употребимыми, служат термины «джибилла» и «х̱илк̣а». «Х̱улк̣» (мн. ч. ах̱лāк̣) использовано для передачи античного «нрав», «темперамент» и употребляется преимущественно в литературе о нравах (см. Добродетель [ДОБРОДЕТЕЛЬ]).

А.В.Смирнов

Источник: Новая философская энциклопедия на Gufo.me