мужик тонул, топор сулил, а вытащили, топорища жаль

Сулиха недахе родная сестра.

Ср. Ist der Kranke genesen, so zahlt er ungern die Spesen.

Ср. The danger past God forgotten.

Ср. Péril passé promesses oubliées.

Ср. Danger (péril) passé, saint moqué.

Ср. Oh! combien le péril enrichirait les dieux

Si nous nous souvenions des veux, qu'il nous fait faire!

Mais, le péril passé, l'on ne se souvient guère

De ce qu'on a promis aux cieux...

La Fontaine. Fables. 9, 12.

Ср. Passato (scampato) il pericolo, gabbato il santo.

Моряк во время бури обещал Св. Богородице свечу толщиною с мачту; на замечание, что такой толстой свечи и в продаже нет, он ответил: ну, коли спасемся, так довольно будет и обыкновенной свечи.

Ср. Pogge. Facet.

См. опешить.

См. когда у нас беда над головой.

См. я его выручил.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me