жать
1)
жму, жмёшь; несов., перех.
1.
(сов. сжать1).
Стискивать, сжимать, сдавливать.
[Василий Петрович] стал арбузы выбирать, перерыв едва ли не все кучи, каждый арбуз и на ладонях-то подбрасывал, и жал изо всей силы руками. Мельников-Печерский, На горах.
Повозки, арбы, орудия и зарядные ящики --- теснились, жали друг друга, медленно останавливались и медленно двигались дальше. Вересаев, На японской войне.
Я жал их теплые дружеские руки, обнимал их плечи. Горбатов, Мое поколение.
||
(сов. нет) перен. разг.
Притеснять, угнетать.
[Кречинский:] За что вы меня так безжалостно жмете? Сухово-Кобылин, Свадьба Кречинского.
— Чего ж им веселиться? — ответил Коломеец. — Жмут их, бедняг, румынские бояре, жмут жандармы, попы всякие. В. Беляев, Старая крепость.
2. также без доп.
Быть тесным (о платье, обуви).
[Кутузов] расправлял воротник сюртука, который, хотя и расстегнутый, все как будто жал его шею. Л. Толстой, Война и мир.
Новые туфли жали, с каждым шагом идти в них становилось все больней. Кочетов, Журбины.
|
в безл. употр. Плохой заказчик любит капризничать, то ему широко, то узко, здесь жмет, там морщит. Кузьмин, Круг царя Соломона.
3.
(сов. выжать1). спорт.
Поднимать какую-л. тяжесть над головой до полного выпрямления рук.
Жать штангу.
4.
без доп. прост.
Употребляется вместо того или иного глагола для обозначения особой силы, интенсивности, быстроты действия.
Теперь он [грузовик] мчался с предельной скоростью. А водитель все жал и жал, ругаясь сквозь зубы и яростно дергая рычагами. Катаев, Сын полка.
На равнине работается легко и весело. Особенно хорошо вести съемку, ничто не мешает. И я жму вовсю! Воронин, Хороший сын.
◊
- жать сок (соки)
2)
жну, жнёшь; несов., перех.
(сов. сжать2).
Убирать хлебные злаки серпами, косами или жатвенными машинами.
Значения в других словарях
- жать — 1) Общеславянское – gьmti. Лексическое значение – «сдавливать, стискивать, быть тесным». Слово не упоминается в источниках ни на древнерусском, ни на старославянском языках. Впервые встречается в первой половине XVIII в. в форме «жати», «сжимати». Этимологический словарь Семёнова
- жать — Жать соки из кого — эксплуатируя кого-н., заставить отдать все силы. ► Работа на конвейере выжимает из рабочих все соки. Сердце жмет (разг.) — чувствуется боль в сердце от страдания, грусти. ► Когда его долго не вижу, у меня и сердце жмет, и плакать хочется. Фразеологический словарь Волковой
- жать — см. >> давить, теснить Словарь синонимов Абрамова
- жать — глаг., нсв., употр. сравн. часто я жму, ты жмёшь, он/она/оно жмёт, мы жмём, вы жмёте, они жмут, жми, жмите, жал, жала, жало, жали, жмущий, жавший, жатый 1. Жать на что-то означает сильно и быстро надавливать на это. Жать на кнопку. | Жать на педаль. Толковый словарь Дмитриева
- жать — ЖАТЬ 1. ЖАТЬ, жму, жмёшь; нсв. 1. кого-что. Стискивать, сжимать, сдавливать. Ж. руку кому-л. Ж. кого-л. в своих объятьях. // на кого-что. Нажимать. Изо всей силы жмёт на кнопку звонка. Ж. плечом на дверь. // (кого). Разг. Притеснять, угнетать. Толковый словарь Кузнецова
- жать — 1. ЖАТЬ или жамкать; жомкать; жемнуть или жамкнуть; жимать что, давить, гнести, тискать, нажимать, прижимать, сжимать, выжимать; мять, сдавливать. В орл. говор. сожмал, разожмал руку. || Теснить кого, притеснять. Сапог жмет ногу. Толковый словарь Даля
- жать — 1. ЖАТЬ1, жму, жмёшь; жатый; несов. 1. кого-что. Давить, стискивать; прижимать. ж. руку. Ж. противника к реке (перен.: теснить). 2. (1 и 2 л. не употр.), что. О платье, обуви: быть тесным. Сапог жмёт ногу. В плечах жмёт (безл.). 3. что. Толковый словарь Ожегова
- жать — ЖАТЬ, жму, жмёшь, ·д.н.в. не употр., ·несовер. 1. ***** причиняемом тесной одеждой, обувью. В плечах жмет. 3. что. Выдавливать, выжимать. Жать сок из винограда. 4. перен., кого-что. Притеснять, угнетать (·разг. ). Толковый словарь Ушакова
- жать — жать I несов. перех. 1. Надавливать на что-либо, давить, стискивать, сжимать что-либо. 2. Выдавливать, выжимать что-либо из чего-либо. 3. перен. разг. Угнетать, притеснять кого-либо. II несов. перех. Толковый словарь Ефремовой
- жать — I I. 1 л. ед. ч. жму (см.), укр. жа́ти, блр. жаць, цслав. жѩти, сербохорв. же̏ти, жме̑м, чеш. ždíti (из *jьz-žęti?), в.-луж. žimać, н.-луж. žimaś. См. жму. II II. 1 л. ед. ч. жну, укр. жа́ти, жну, блр. жаць, ст.-слав. жѩти, жьнѭ θερίζω (Супр.), сербохорв. Этимологический словарь Макса Фасмера