Детская литература

ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Термин этот обозначает как произведения, специально предназначенные для детского чтения, так и оказавшиеся пригодными для него, хотя они и предназначались первоначально для взрослых. Среди второй группы произведений есть такие, которые вошли в круг детского чтения вскоре после своего появления (например, «Каштанка», «Белолобый», «Детвора» Чехова, «Дети подземелья», т. е. «В дурном обществе» Короленко) и такие, которые перешли в детскую литературу лишь тогда, когда, с изменением вкусов и интересов перестали отвечать спросу взрослого читателя (ср., напр., «Робинзон Крузо» Дефо, «Хижина дяди Тома» Бичер-Стоу, Сказки Андерсена, Басни Крылова). Некоторые из подобных произведений мировой литературы становились детским чтением целиком, другие же (напр., «Дон-Кихот» Сервантеса и «Путешествие Гулливера» Свифта) лишь в переработанном и сокращенном виде.

Но если некоторые из произведений литературы взрослых делались любимыми книгами детей, то с другой стороны очень многие из книг, написанных специально для детей, отклика у юных читателей не находили. Дело в том, что, как и для народа (см. статью «Народная литература»), писать для детей чрезвычайно трудно. Во-первых, очень нелегко выработать доступный для детского понимания язык (прекрасный образец такого языка дал Лев Толстой в своей знаменитой «Книге для чтения», составленной им, по его собственому признанию, при содействии самих деревенских школьников); во-вторых, нельзя забывать отличия детской психологии от психологии взрослого человека и проистекающей отсюда разницы в эстетических оценках: детям нравится многое такое, что почти совсем не трогает взрослого; в-третьих, приходится учитывать неодинаковость вкусов, интересов и понимания в зависимости от возраста юных читателей: психика ребенка изменяется значительнее быстрее, чем психика взрослого человека; в-четвертых, нельзя, упускать из виду дифференциацию детских читателей в социальном отношении (напр., литература для деревенских детей во многом должна быть иною, чем для городских) и т. д. Автору, чтобы достичь намеченной цели, надо отчетливо представлять себе — для какой категории юных читателей он пишет. Восприятие ребенком читаемой им книги в гораздо большей степени обусловлено привычными ему представлениями о жизни, чем у взрослого человека, развившего в себе способность к отвлечению от окружающей обстановки. Вот почему иногда прекрасные книги, написанные для детей одной национальной культуры, оказываются недостаточно подходящими для детей другого народа. Так, многие английские книжки для маленьких детей остаются в России без читателя: слишком далек во многом быт английских детей от условий жизни русского ребенка.

Задача писателя для детей осложняется еще тем, что ему приходится быть педагогом: сообразоваться с требованиями правильного воспитания. Это не значит, чтобы произведения детского писателя были пропитаны моралью и проповедью (а эту ошибку делалии делают очень многие пишущие для детей), но во всяком случае автор детской книги несет неизмеримо большую нравственную ответственность за свое произведение, чем писатель для взрослых. Детская художественная литература всегда подвергается критике не только эстетической, но и педагогической.

В последние десятилетия, с развитием экспериментальной психологии, а также педагогической психологии, увеличилось стремление изучить жизнь ребенка всесторонне и в частности изучить его, как особый тип читателя. Выводы, сделанные из подобных психологических и педагогических наблюдений, легли в основу тех требований, которые должен предъявлять к себе каждый честно работающий автор детской книги.

Педагогика рекомендует для детей книги, повышающие чувство жизни, внушающие бодрость и жизнерадостность, и предостерегает от книг, погружающих юного читателя в пессимизм и резиньянцию. Автору детских книг приходится воздерживаться от описания жестоких и грубых, хотя, может быть, и реально верных, картин. Но, с другой стороны, он должен избегнуть излишней сентиментальности и слезливости, которыми, однако, грешили и до сих пор грешат многие из детских писателей (особенно отличаются этим авторы немецких повестей). Правдивость и искренность тона — одно из необходимых условий детской книги.

Но в разрешении ряда проблем, связанных с детской литературой, педагогическая и художественная мысль не установили единого взгляда. Так, много споров вызывает у педагогов вопрос о пользе или вреде сказки, как материала для детского чтения. Многие указывают, что сказка приводит к неправильной оценке жизненных явлений, приучает к излишней идеализации окружающего, развивает безгранично фантазию, а также загромождает память ненужными фактами. Сильное гонение на сказку было в 60-е годы, когда, наоборот, старались вводить в детскую литературу преимущественно положительные знания. Большинство же лиц, занимающихся детской литературой и детской психологией, убеждены в том, что сказка, особенно народная (конечно, не каждая, а лишь для детей предназначенная или ставшая детской) — одно из лучших чтений для детей, так как своею отчетливою образностью, яркостью и вместе с тем простотою языка, здоровым оптимизмом, ясной моралью — прекрасно влияет на ребенка в отношении художественном и в отношении нравственном. От издателя сказок для детей требуется лишь надлежащий выбор (ведь в народе сказка б. ч. творчество взрослых для взрослых, а не для детей, см. статью «Сказка»).

Спор вызывает и другой вопрос: допустимы ли сокращения и переработки для детей художественных произведений. Против сокращения протестует как бы само произведение, эстетическая ценность коего понижается при всяком его насильственном изменении, но педагогические соображения (несоответствие некоторых картин и рассуждений или требованиям морали или детскому пониманию, или детскому вкусу) невольно на переработку и сокращение сами собой наталкивают. Успех подобных операций над текстом зависит от чутья и такта того лица, который приспособляет книгу для детского чтения.

Вызывает резкую критику такое обычное и необходимое явление для взрослого читателя, как журналистика. Не вредно ли для детей чтение какой-нибудь повести по частям, расположенным в разных №№ периодического издания. Большие промежутки времени между выходом в свет последовательных №№ затемняют впечатление и не дают целостного восприятия. Многие издатели детских журналов, однако, выходят из затруднения составлением отдельных №№ журнала со вполне законченными статьями.

Не малый интерес вызывают произведения, написанные самими детьми. Опыт показал, что некоторые из таких детских писаний встречают сочувственное отношение у детей-читателей, и некоторые школы практикуют обычаи обмениваться ученическими журналами.

Обозревая историю специально детской литературы, нетрудно установить связь ее с общим ходом литературного развития в пределах той или другой национальности или в мировом масштабе. Замечено только исследователями, что отмирающие направления в литературе для взрослых еще долгое время остаются жить в литературе детской (примеры указаны выше), а некоторые произведения остаются в ней на века. Сентиментализм, романтизм, художественный реализм, народничество, символизм — все эти направления в русской литературе XIX в. нашли отражения и в литературе детской.

Не давая систематич. истории детской литературы, укажу лишь имена наиболее известных детских писателей. В особую группу выделяются превосходные образцы детской литературы вроде сказок Пушкина, Конек-Горбунок Ершова, Сказки Кота Мурлыки (псевд. Н. П. Вагнера).

Сентиментальным тоном отличаются сочинения из детской жизни: Лнненской, Сысоевой, Желиховской, Шмидт, Лукашевич, Толычевой, Доганович. Романтизмом и идеализмом окрашены произведения Тур, Станюковича, Немировича-Данченко. Большою популярностью, правда, в среде городской интеллигенции, пользуются повести Чарской, с педагогической точки зрения вызывающие, однако, много возражений. В народническом духе написаны произведения Засодимского, Круглова, Познякова, Ульянова, Митропольского. Образцы исторической беллетристики дали: Разин, Лапин, Чистяков, Рогова, Мунт-Валуева, Авенариус, Алтаев, Сизова, Рубакин; в области этнографической и географической беллетристики известны имена: Рубакина, Симоновой, Носилова, Слепцова. Из писателей, писавших преимущественно для взрослых, уделили внимание детской литературе: Потапенко, Баранцевич, Мамин-Сибиряк. Громадное значение имеют детские и народные рассказы Льва Толстого. Для детей писали также: Гарин, Куприн, Серафимович, Чириков; далее: Бунин, Леонид Андреев, Максим Горький. Много сделали для детской литературы Allegro (П. С. Соловьева) и Н. Манассеина. Немецкая литература дала русскому детскому читателю: народнические повести Ауэрбаха, Розеггера; романы приключений и путешествия Гофмана, Герштекера, исторические романы Эберса и Феликса Дана, сказки Гриммов, Гауфа, Густавсона, Кармен-Сильвы. Французская литература дала сказки Перро, Лабуле, Жорж-Занд, Додэ; громадной популярностью пользуются романы приключений Жюль-Верна и Густава Эмара. Английская литература дала много повестей из жизни детей (например, повесть Бернета «Маленький лорд Фауэнтлерой»), в детскую литературу вошли сочинения Вальтер-Скота и Купера, а также Диккенса и Теннисона. Из американских писателей у детей большою популярностью пользуются рассказы Марк-Твена («Принц и нищий» и др.), а также рассказы из жизни животных Сеттон-Томсона. Большое распространение имеют фантастические рассказы из индийской жизни Киплинга. Из итальянских произведений популярен «Дневник школьника» Эдм. де-Аммичиса. Из скандинавских — сочинения Сельмы-Лагерлеф. Громадна т. н. научно-популярная детская литература. О жизни животных говорят беллетрист, произведения Сеттон-Томсона, Лонга, Чоглока, Богданова и популярные книги Ю. Вагнера, Елачича, Нечаева, Никольского, по естествознанию вообще — Слепцова, Лункевича, Рубакина и т. д.

БИБЛИОГРАФИЯ.

Чехов. Н. В. Детская литература. М. 1909.

Вольгаст, Г. Проблемы детского чтения. П. 1912.

Чехов, Н. И. Введение в изучение детской литературы. М. 1915.

Родников, В. Детская литература Киев. 1915.

Владиславлев, И. Что читать? М. 1911, т. I и П.

Ю. С.

Источник: Словарь литературных терминов на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Детская литература — ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — см. Литература для детей. Последний термин более соответствует содержанию понятия, гак как в термине «Детская литература» смешиваются понятия «Литература для детей» и «Детское литературное творчество». Литературная энциклопедия
  2. Детская литература — I Де́тская литерату́ра художественные, научно-художественные и научно-популярные произведения, написанные специально для детей — от дошкольного до старшего школьного возраста. В СССР Д. Большая советская энциклопедия
  3. ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" — издательство, Москва (отделение в Санкт-Петербурге). Основано в 1933 (до 1963 — Детгиз). Художественная и научно-популярная литература для детей и подростков. Большой энциклопедический словарь