Губер Эдуард Иванович

Губер, Эдуард Иванович — поэт-переводчик (1814 — 1847); окончил курс в институте корпуса путей сообщения; служил в канцелярии графа Клейнмихеля . Работал в "Современнике", "Литературных Прибавлениях", "Новогоднике", а с 1840 по 1842 г. — в "Библиотеке для Чтения", в качестве помощника Сенковского , с обязательством вести отдел критики. Собственные стихотворения Губера, вышедшие в 1845 г. отдельной книжкой, проникнуты меланхолией и грустью; они не обличают в авторе большого и оригинального таланта, но отводят ему место среди второстепенных русских поэтов. Знакомство автора с немецкой философией отразилось в них некоторою рассудочностью. Главный труд Губера — перевод первой части "Фауста", сделанный дважды: в первый раз переводчик уничтожил свой труд от огорчения, что он не был пропущен цензурой; затем, благодаря ободрению и руководству Пушкина , он исполнил его вторично; великий поэт местами редактировал перевод. Собрание сочинений Губера издано в Петербурге в 1860 г., со статьей о нем Тихменева.

Источник: Исторический словарь на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. ГУБЕР Эдуард Иванович — ГУБЕР Эдуард Иванович (1814-47) — русский поэт, переводчик. Лирика (сборник "Стихотворения", 1845) в духе позднего романтизма. Перевод "Фауста" И. В. Гете (1838). Большой энциклопедический словарь
  2. Губер Эдуард Иванович — Поэт, переводчик "Фауста", сын пастора нем. колонии Усть-Залиха Саратовской губ. (1814-1847); окончил курс в инст. корпус пут. сообщ. Служил одно время в канцелярии графа Клейнмихеля. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона