כלה
ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл.
כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]
1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)
כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-
излил злость на
————————
ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр.
כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]
кончаться, прекращаться (лит.)
כָּלוּ כָּל הַקִיצִין
нет больше никакой надежды
כָּלתָה נַפשוֹ ל-
страстно желал
כָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּק
рынок опустел
אַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּל
в конце концов, в конечном счёте
כּלוֹת הַנֶפֶש
страстное желание, тоска (по кому-л.)
תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָ
пусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана)
————————
ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр.
כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]
кончаться, прекращаться (лит.)
כָּלוּ כָּל הַקִיצִין
нет больше никакой надежды
כָּלתָה נַפשוֹ ל-
страстно желал
כָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּק
рынок опустел
אַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּל
в конце концов, в конечном счёте
כּלוֹת הַנֶפֶש
страстное желание, тоска (по кому-л.)
תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָ
пусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана)
————————
ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл.
כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]
кончаться, прекращаться (лит.)
כָּלוּ כָּל הַקִיצִין
нет больше никакой надежды
כָּלתָה נַפשוֹ ל-
страстно желал
כָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּק
рынок опустел
אַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּל
в конце концов, в конечном счёте
כּלוֹת הַנֶפֶש
страстное желание, тоска (по кому-л.)
תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָ
пусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана)
————————
ед. ч. ж. р.
כָּלֶה
преходящий, временный