חסה

ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл.

חִיסָה [לְחַסוֹת, מְחַסֶה, יְחַסֶה]

обеспечить секретность, неразглашение

————————

ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр.

חָס [לָחוּס, חָס, יָחוּס]

щадить, жалеть

חָסָה עֵינוֹ (עָלַיו)

сжалился, пожалел кого-либо

לֹא חָס עַל כּבוֹדוֹ

не посчитался со своим положением

————————

ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр.

חָס [לָחוּס, חָס, יָחוּס]

щадить, жалеть

חָסָה עֵינוֹ (עָלַיו)

сжалился, пожалел кого-либо

לֹא חָס עַל כּבוֹדוֹ

не посчитался со своим положением

————————

ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл.

חָסָה [לַחֲסוֹת, חוֹסֶה, יֶחֱסֶה]

1.найти защиту, убежище 2.полагаться

חָסָה בְּה'

полагался на Бога

חָסָה בְּצֵל (תַחַת) כּנָפָיו

находился под чьей-либо опекой

Источник: Иврит-русский словарь на Gufo.me