Идиома

Идио́ма

(от греч. idíоma — особенность, своеобразие)

сочетание языковых единиц, значение которого не совпадает со значением составляющих его элементов. Это несоответствие может быть следствием изменения значения элементов в составе целого.

Различают внутриязыковые и межъязыковые И. Последние характеризуются невозможностью «буквального», перевода. Лексическая И. — несвободное сочетание слов (разновидность фразеологических единиц), характеризующееся слитностью значения, которое не может быть выведено из лексических составляющих; она обладает функциональными признаками слова как номинативной единицы языка и воспроизводится как «готовая» единица языка («собаку съесть», «сломя голову», «ахиллесова пята», «под мухой»). Понятие «лексическая И.» отражает результат распространённого, хотя и нерегулярного процесса образования целостных знаковых структур за счёт слияния означаемых двух или более словесных знаков при сохранении формальной отдельности их означающих (см. Фразеология).

Лит.: Виноградов В. В., Об основных типах фразеологических единиц в русском языке, в кн.: А. А. Шахматов. 1864—1920. Сборник статей и материалов, М. — Л., 1947; Бар-Хиллел И., Идиомы, в кн.: Машинный перевод, пер. с англ., М., 1957; Мельчук И. А., О терминах «устойчивость» и «идиоматичность», «Вопросы языкознания», 1960, № 4; Москальская О. И., Грамматические идиоматизмы и синтагмика, «Иностранные языки в высшей школе», 1962, в. 1; Hockett Ch., Idiom formation, в сборнике: For R. Jakobson. Essays on the occasion of his sixtieth birthday, The Hague, 1956.

В. Н. Телия.

Источник: Большая советская энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. идиома — -ы, ж. и идиом, -а, м. лингв. Присущий только данному языку, нерасчленимый оборот речи, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности, например, русские выражения: спустя рукава, попасть впросак и т. п. [От греч. ’ιδίωμα — своеобразное выражение] Малый академический словарь
  2. ИДИОМА — ИДИОМА (от греч. idioma — особенность, своеобразие) — англ. idiom; нем. Idiom. Изменение социальное Присущий только данному языку оборот речи, употребляемый как нек-рое целое, не подлежащее разложению и недопускающее перестановки слов. Социологический словарь
  3. Идиома — ИДИОМА (от греческого idios — «собственный», «свойственный») — лингвистический термин, обозначающий выражение (оборот речи), употребляющееся как некоторое целое... Литературная энциклопедия
  4. идиома — Идио́м/а. Морфемно-орфографический словарь
  5. идиома — орф. идиома, -ы Орфографический словарь Лопатина
  6. идиома — Устойчивое словосочетание, значение которого не мотивируется составляющими его словами; идиомы часто носят назидательный характер. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. — 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003 Толковый переводоведческий словарь
  7. идиома — (др.-греч. ιδιωμα своеобразное выражение) Неразложимое словосочетание, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности: "остаться с носом" (рус.). Словарь лингвистических терминов Жеребило
  8. идиома — (греч. idioma — своеобразное выражение) (идиом, идиоматизм, идиоматическое выражение). 1) То же, что фразеологическая единица. 2) То же, что фразеологическое сращение. Словарь лингвистических терминов Розенталя
  9. идиома — ИДИОМА ы, ж. , ИДИОМ а, м. idiome m., нем. Idiom < гр. idioma своеобразное выражение. То же, что фразеологизм. Оборот речи, не передаваемый дословно на другой язык. БАС-1. Словарь галлицизмов русского языка
  10. идиома — Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где idiome < греч. idiōma «особый, своеобразный оборот» < «своеобразие», суф. производного от idios «особый, собственный». Этимологический словарь Шанского
  11. идиома — ИДИОМА -ы; ж. [греч. idiōma — своеобразное выражение от idios — особый, отдельный] Лингв. Устойчивое словосочетание, оборот речи, выражение, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; фразеологизм. Идиомы народной речи. Типичная и. ◁ Идиоматический; Идиоматичный (см.). Толковый словарь Кузнецова
  12. идиома — ИДИОМА, ы, ж. В языкознании: оборот речи, значение к-рого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. бить баклуши, точить лясы. | прил. идиоматический, ая, ое. Идиоматическое выражение. Толковый словарь Ожегова
  13. идиома — Идиомы, ж. [греч. idioma – своеобразное выражение] (лингв.). 1. Оборот речи, выражение, свойственное какому-н. языку и непереводимое дословно на другой язык, напр. русские выражения “бить баклуши”, “мозолить глаза”. 2. Местное наречие, говор (редко). Большой словарь иностранных слов
  14. идиома — идиома ж. Присущий только данному языку и не переводимый на другие языки устойчивый оборот речи, значение которого не вытекает из суммы значений составляющих его элементов; идиоматизм (в лингвистике). Толковый словарь Ефремовой
  15. ИДИОМА — ИДИОМА (от греч. idioma — особенность, своеобразие) — то же, что фразеологизм. Большой энциклопедический словарь
  16. идиома — ИДИОМА ж. или идиом м. греч. отличительность или особенность языка; местное наречие, говор. Идиоматический противопол. симпатический; о болезни, местный или самостоятельный, не переносный, коренной. Идиосинкразия... Толковый словарь Даля