Синекдоха

(греч.) — вид тропа (см.), при котором обозначаемое и обозначающее составляют в мыслимой действительности одно целое, так что одно представляет собой часть другого. Таким образом, в С. значение слова расширяется или суживается: берется часть вместо целого ("адриатические волны", Пушкин), вид вместо рода, или наоборот, единственное число вместо множественного и т. п. И в С., и в метонимии мы имеем в основе близость между обозначаемым (объясняемым) явлением и обозначающим (объясняющим); на этой близости зиждется самая возможность тропа; но в метонимии явление, дающее название, существует независимо от называемого — таково, напр., отношение между золотом и дождем ("Золото падает с неба"); наоборот, связь между двумя явлениями в С. есть связь наглядная, отношение не только переносное, но и реальное.

А. Г.

Источник: Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. синекдоха — Сине́кдох/а. Морфемно-орфографический словарь
  2. синекдоха — -и, ж. лит. Один из видов метонимии — перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного отношения между ними (называние части вместо целого, единичного вместо множественного и наоборот — целого вместо части и т. Малый академический словарь
  3. СИНЕКДОХА — СИНЕКДОХА (греч. synekdoche, букв. — соотнесение) — вид метонимии, название части (меньшего) вместо целого (большего) или наоборот ("пропала моя головушка" вместо "я пропал"). Большой энциклопедический словарь
  4. Синекдоха — (греч. sinekdoche, буквально — соперенимание) вид речевого Тропа, разновидность метонимии (См. Метонимия), выявление целого (большого) через его часть (меньшее). Выделяют две разновидности... Большая советская энциклопедия
  5. синекдоха — синекдоха ж. Стилистический прием, представляющий собою употребление названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот (частный случай метонимии). Толковый словарь Ефремовой
  6. синекдоха — орф. синекдоха, -и Орфографический словарь Лопатина
  7. синекдоха — СИНЕКДОХА -и; ж. [греч. synekdochē — соотнесение] Лингв. Один из видов метонимии — перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного отношения между ними (называние части вместо целого, например: Стамбул вместо Турция... Толковый словарь Кузнецова
  8. Синекдоха — СИНЕКДОХА (греч.) — вид тропа, употребление слова в переносном значении, а именно — замена слова, обозначающего известный предмет или группу предметов, словом, обозначающим часть названного предмета или единичный предмет... Литературная энциклопедия
  9. синекдоха — (др.-греч. σύνέκδοχη соотнесение) Перенос имени с целого на часть и наоборот; разновидность, одна из модификаций метонимии; стилистический оборот, используемый в публицистическом, разговорном, художественном стиле; в научном стиле сущ. ед. Словарь лингвистических терминов Жеребило
  10. синекдоха — СИН’ЕКДОХА, синекдохи, ·жен. (·греч. synekdoche) (лит.). Один из тропов — стилистический прием (обычно в поэтической и ораторской речи), состоящий в употреблении части вместо целого, частного вместо общего и наоборот, напр. "очаг" вместо "дом", "грошовый" вместо "дешевый". Толковый словарь Ушакова
  11. синекдоха — Синекдохи, ж. [греч. synekdoche] (лит.). Один из тропов – стилистический прием (обычно в поэтической и ораторской речи), состоящий в употреблении части вместо целого, частного вместо общего и наоборот, напр. “очаг” вм. “дом”, “грошовый” вм. “дешевый”. Большой словарь иностранных слов
  12. синекдоха — СИНЕКДОХА, и, ж. (спец.). Вид метонимии название части вместо названия целого, частного вместо общего и наоборот, напр. «голубые мундиры» о царских жандармах. Толковый словарь Ожегова
  13. Синекдоха — СИНЕКДОХА (греческое Συνεκδοχη соподразумевание) — вид тропа (см.), в основании которого лежит отношение части к целому. Синекдоха иногда рассматривается как разновидность метонимии (см. Словарь литературных терминов
  14. синекдоха — (греч. synekdoche — соподразумевание). Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Словарь лингвистических терминов Розенталя