конспект
Стимулирует несколько мыслей, переданных рядом фраз и извлекает из них главное, наиболее существенное. Переводчик не должен заниматься отбором "главных" мыслей, отбрасывая целые фразы. Он должен находить более краткие формулировки высказываний, но обязан передать слушателям все оттенки каждой выраженной мысли (но не каждого слова). Для этого служат записи в последовательном переводе.
Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. — 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003
Толковый переводоведческий словарь