Фразеологический словарь Михельсона

скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается

Ср. Ну, говори, не томи. "Погоди. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается".

Островский. Живи не так, как хочется. 3, 6.

Ср. Ну, долго ль, коротко ли, в сказке скоро -

На деле-то не вдруг...

Островский. Воевода. 1, 1, 2.

Ср. Скоро сказка говорится,

Дело мешкотно творится.

Ершов. Конек-Горбунок. 3.

Ср. Сказку сказывают ходом,

Скоком делают дела.

Ф.С. Чернышев. Солдатская сказка.

(Шуточная переделка поговорки в обратном смысле.)

Ср. Es ist schnell gesagt (aber langsam gethan)!

Ср. Saying and doing are two things.

Ср. Du dit au fait il у а grand trait.

Ср. C'est un bel instrument que la langue!

Ср. Facile dietu, difficile factu.

Ср. Dicere perfacile est, opus exercere molestum.

Ср. Joh. Buchler. Thesaur. Prov. 1613.

Толково-фразеологический словарь Михельсона