abgehen
abgehen*
I vi (s)
1. отходить, отправляться; уходить; уезжать, отплывать
abgehen lassen*
1) отпускать (кого-л.)
2) отправлять (напр. телеграмму, поезд)
von der Schule abgehen — выбыть из школы, бросить школу
2. выходить, выделяться (из организма)
es ging viel Blut ab — вышло много крови
3. разг. отходить, отделяться; отставать (об обоях); сходить (о краске и т. п.); слезать (о коже)
der Knopf geht ab — пуговица отрывается
der Deckel will nicht abgehen — крышка никак не открывается [не снимается]
4. (von D) уклоняться, отклоняться; отходить (от чего-л.)
der Weg geht (von der Landstraße) ab — дорога уходит в сторону (от шоссе)
vom Weg abgehen — сбиться с пути, заблудиться
vom rechten Wege abgehen перен. — сбиться с правильного [истинного] пути
von seiner Meinung [von seinem Vorhaben] abgehen — отказаться от своего (первоначального) мнения [намерения]
von einer (üblen) Gewohnheit abgehen — бросить (дурную) привычку
von der Wahrheit abgehen — отойти от истины, погрешить против истины
5. расходиться, находить сбыт (о товаре)
die Ware geht reißend ab — товар продаётся нарасхват
6. вычитаться, высчитываться
davon gehen fünf Mark ab — из этого следует вычесть пять марок
die Hälfte geht für dich ab — половина (денег) пойдёт тебе
7. (D) недоставать, не хватать (кому-л.)
ihm geht jedes Verständnis für solche Dinge ab — он совершенно не понимает подобных вещей
dir soll nichts abgehen — у тебя ни в чём не будет недостатка
er läßt sich (D) nichts abgehen — он себе ни в чём не отказывает
du gehst mir sehr ab террит. — мне тебя очень недостаёт
8. разг. происходить; проходить, оканчиваться
glatt abgehen — сойти гладко
es ist noch gut abgegangen — на этот раз всё хорошо кончилось
es ging nicht ohne Streit ab — дело не обошлось без ссоры
9. спорт. сделать соскок, сойти со снаряда (гимнастика)
II vt (s, h) исходить обойти (с целью осмотра, контроля)
Большой немецко-русский словарь