abgehen

abgehen*

I vi (s)

1. отходить, отправляться; уходить; уезжать, отплывать

abgehen lassen*

1) отпускать (кого-л.)

2) отправлять (напр. телеграмму, поезд)

von der Schule abgehen — выбыть из школы, бросить школу

2. выходить, выделяться (из организма)

es ging viel Blut ab — вышло много крови

3. разг. отходить, отделяться; отставать (об обоях); сходить (о краске и т. п.); слезать (о коже)

der Knopf geht ab — пуговица отрывается

der Deckel will nicht abgehen — крышка никак не открывается [не снимается]

4. (von D) уклоняться, отклоняться; отходить (от чего-л.)

der Weg geht (von der Landstraße) ab — дорога уходит в сторону (от шоссе)

vom Weg abgehen — сбиться с пути, заблудиться

vom rechten Wege abgehen перен. — сбиться с правильного [истинного] пути

von seiner Meinung [von seinem Vorhaben] abgehen — отказаться от своего (первоначального) мнения [намерения]

von einer (üblen) Gewohnheit abgehen — бросить (дурную) привычку

von der Wahrheit abgehen — отойти от истины, погрешить против истины

5. расходиться, находить сбыт (о товаре)

die Ware geht reißend ab — товар продаётся нарасхват

6. вычитаться, высчитываться

davon gehen fünf Mark ab — из этого следует вычесть пять марок

die Hälfte geht für dich ab — половина (денег) пойдёт тебе

7. (D) недоставать, не хватать (кому-л.)

ihm geht jedes Verständnis für solche Dinge ab — он совершенно не понимает подобных вещей

dir soll nichts abgehen — у тебя ни в чём не будет недостатка

er läßt sich (D) nichts abgehen — он себе ни в чём не отказывает

du gehst mir sehr ab террит. — мне тебя очень недостаёт

8. разг. происходить; проходить, оканчиваться

glatt abgehen — сойти гладко

es ist noch gut abgegangen — на этот раз всё хорошо кончилось

es ging nicht ohne Streit ab — дело не обошлось без ссоры

9. спорт. сделать соскок, сойти со снаряда (гимнастика)

II vt (s, h) исходить обойти (с целью осмотра, контроля)

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me