пища для души (духовная)

Ср. Вообще, знаете ли, духовная пища, которую подают народу, не первого сорта.

А.П. Чехов. Перекати-поле.

Ср. Высочайшее его (Кульковского — клеврета Бирона) благо, высшая пища духа, или пара животного, заключалась в том, чтоб находиться при первом человеке империи (при Меншикове, Долгоруком, при Бироне).

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 3.

Ср. Я сам хочу... заняться литературой. Скучно, брат, так жить, хочешь, наконец, пищи для души.

Гоголь. Ревизор. 5, 8. Хлестаков.

Ср. La nourriture de l'âme.

Аббат Террасон в романе своем "Sethos" говорит, что на библиотеке в Мемфисе гласит надпись: La nourriture de l'âme. Отсюда по желанию Фридриха Вел. на королевской библиотеке в Берлине (оконч. 1780 г.) надпись: Nutrimentum Spiritus (!). Пища для дыхания (!) вместо: ingenii — неудачный перевод с немецкого — Nahrung des Geists.

Ср. народную шутку: Spiritus is ooch 'n Nahrungsmittel! — т.е. спирт также предмет питания.

Ср. Ψυχης ιατρειον (лекарство для души). Надпись на библиотеке царя Osimandia в Египте.

Ср. Diodor. Sicil.

См. пар.

См. первый сорт.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me