rein

rein I

I a

1. чистый, незагрязнённый

die Luft ist rein

1) воздух чист(ый)

2) разг. нет опасности

2. чистый, опрятный

rein machen — чистить

reinen Tisch [reine Wirtschaft] machen разг. — заплатить долги, рассчитаться

etw. rein halten* — содержать что-л. в чистоте

sein Tor rein halten* — не пропустить ни одного мяча в свои ворота (футбол)

3. чистый; честный; невинный; правдивый

eine reine Weste haben фам. — быть безупречным [честным]; иметь незапятнанную репутацию

mit reinen Händen dastehen* — быть незапятнанным

4. чистый, аккуратный, квалифицированный

reine Arbeit machen — аккуратно [добросовестно] работать

5. чистый, прозрачный (о красках)

6. чистый, отчётливый, правильный (о произношении)

7. чистый, без примеси

j-m reinen Wein einschenken — говорить с кем-л. начистоту [откровенно]

8. разг. чистый, абсолютный; явный

das war reines Glück — это было просто счастье, это был счастливый случай

reiner Unsinn — сущий вздор

das ist reiner Wahnsinn — это явное безумие

9.:

ins reine schreiben* — писать начисто [набело]

etw. ins reine bringen* разг.

1) выяснить что-л.

2) урегулировать что-л.

mit etw. (D) im reinen sein разг.ясно представлять себе что-л.

mit j-m im reinen sein, mit j-m ins reine kommen* (s) разг.

1) прийти к соглашению, договориться с кем-л.

2) раскусить кого-л.

mit sich (D) selbst ins reine kommen* (s) разг. — разобраться в себе; обрести душевный покой

mit sich selbst nicht im reinen sein разг. — быть в нерешительности

II adv

1. чисто

2. хорошо, чисто (работать)

3. разг. совсем, совершенно

rein gar nichts — ровно ничего

er ist rein toll! — он совсем с ума сошёл!

er ist rein weg von ihr фам. — он в полном восторге от неё

das ist rein unmöglich — это совершенно невозможно

rein II ('rein) разг. см. herein, hinein

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me