rein
rein I
I a
1. чистый, незагрязнённый
die Luft ist rein
1) воздух чист(ый)
2) разг. нет опасности
2. чистый, опрятный
rein machen — чистить
reinen Tisch [reine Wirtschaft] machen разг. — заплатить долги, рассчитаться
etw. rein halten* — содержать что-л. в чистоте
sein Tor rein halten* — не пропустить ни одного мяча в свои ворота (футбол)
3. чистый; честный; невинный; правдивый
eine reine Weste haben фам. — быть безупречным [честным]; иметь незапятнанную репутацию
mit reinen Händen dastehen* — быть незапятнанным
4. чистый, аккуратный, квалифицированный
reine Arbeit machen — аккуратно [добросовестно] работать
5. чистый, прозрачный (о красках)
6. чистый, отчётливый, правильный (о произношении)
7. чистый, без примеси
j-m reinen Wein einschenken — говорить с кем-л. начистоту [откровенно]
8. разг. чистый, абсолютный; явный
das war reines Glück — это было просто счастье, это был счастливый случай
reiner Unsinn — сущий вздор
das ist reiner Wahnsinn — это явное безумие
9.:
ins reine schreiben* — писать начисто [набело]
etw. ins reine bringen* разг.
1) выяснить что-л.
2) урегулировать что-л.
mit etw. (D) im reinen sein разг. — ясно представлять себе что-л.
mit j-m im reinen sein, mit j-m ins reine kommen* (s) разг.
1) прийти к соглашению, договориться с кем-л.
2) раскусить кого-л.
mit sich (D) selbst ins reine kommen* (s) разг. — разобраться в себе; обрести душевный покой
mit sich selbst nicht im reinen sein разг. — быть в нерешительности
II adv
1. чисто
2. хорошо, чисто (работать)
3. разг. совсем, совершенно
rein gar nichts — ровно ничего
er ist rein toll! — он совсем с ума сошёл!
er ist rein weg von ihr фам. — он в полном восторге от неё
das ist rein unmöglich — это совершенно невозможно
rein II ('rein) разг. см. herein, hinein