durchgehen

durchgehen* I

I vi (s)

1. проходить (до конца); проезжать, следовать (без остановки) (о транспорте)

durch das ganze Museum kann man in einer Stunde durchgehen — весь музей можно обойти за один час

er geht gerade durch перен. — он идёт напрямик

2. проходить, проникать

der Faden geht nicht durch — нитка не проходит (в игольное ушко)

die Nässe geht durch die Jacke durch — сырость пробирается [проникает] сквозь куртку

3. пройти, быть принятым (о предложении)

die Kommission wird ihn nicht durchgehen lassen* — комиссия его не пропустит

4.:

ihm geht [läßt man] alles durch — ему всё сходит с рук, ему всё спускают

j-m nicht durchgehen lassen* — не давать спуску кому-л.

die Nerven gingen ihm durch — он потерял самообладание; у него сдали нервы

5. понести (о лошади)

6. разг. убегать, удирать

seine Frau ist ihm mit einem anderen durchgegangen — жена от него сбежала с другим

II vt разг.

1. проходить (учебный материал)

2. проверять (счёт, план и т. п.), просматривать (что-л. для проверки)

durchgehen* II vt устарев.

проходить (лес и т. п.)

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me