Отвести глаза

Отвести глаза. Фразеологические группы или фразеологические сочетания почти лишены омонимов. Они входят лишь в синонимические ряды слов и выражений. Для того чтобы у фразеологической группы нашлось омонимическое словосочетание, необходимо наличие слов-омонимов для каждого члена группы. Однако сами фразеологические сочетания могут быть омонимами фразеологических единств или сращений. Например, отвести глаза от кого-нибудь — фразеологическое сочетание; отвести глаза кому-нибудь — фразеологическое единство. Ср.: «Я с усилием отвел глаза от этого прекрасного лица»; «Александр долго не мог отвесть глаза от нее» (Гончаров. Обыкновенная история). Но: «Г-н Спасович — решительно хочет отвести нам глаза» (Достоевский. Дневник писателя, 1876, февраль). «Обходительность и ласковость были не более как средство отвести покупателям глаза, заговорить зубы и всучить тем временем гнилое, линючее» (Гл. Успенский. Книжка чеков).

(Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 160).

Источник: История слов. В.В. Виноградов на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. отвести глаза — ОТВОДИТЬ ГЛАЗА кому. ОТВЕСТИ ГЛАЗА кому. Разг. Отвлекать внимание чем-либо, чтобы ввести в заблуждение, обмануть. [Купавина:] Какие женихи? Какие кавалеры? Я ни одного ещё не видала. [Мурзавецкая:] Полно, матушка. Что ты мне глаза-то отводишь?... Фразеологический словарь Фёдорова
  2. отвести глаза — см. >> внимание, обманывать Словарь синонимов Абрамова
  3. отвести глаза — (иноск.) — отвести внимание (чтоб надуть незаметно) Ср. Обходительность и ласковость — были не более как средство отвести покупателям глаза, заговорить зубы и всучить тем временем гнилое, линючее. Гл. Успенский. Книжка чеков. 2. Ср. Г-н Спасович... Фразеологический словарь Михельсона