ЗАПЛАТА
ЗАПЛАТА И ЗАДАЧА
Примером устранения омонимии может быть судьба слова заплата в значении `расплата, уплата долга'. В русском литературном языке XVIII и первой трети XIX в. слово заплата широко употреблялось с значениями: 1) `плата долга', 2) `возмездие' (сл. 1867—1868, 1, с. 90). Наряду с ним существовал омоним заплата — `лоскут, которым зачинено прорванное место' (уменьшительное — заплатка). Это последнее слово было гораздо более активным. Кроме того, оно не имело полноценных синонимов-заменителей. Слово латка носило областной характер и обозначало `заплатку на изношенном платье' (там же, т. 2, с. 515), т. е. не подходило для обозначения крупных заплат. Все это — в связи с широким бытовым употреблением — обеспечивало слову заплата в этом значении твердую устойчивость. Между тем омоним заплата в значении `плата, расплата' постепенно с 30—40-х годов XIX в. выходит из литературного употребления. Это слово встречается в языке юношеской поэмы Н. В. Гоголя «Ганц Кюхельгартен». Оно свойственно стилю Н. А. Полевого. Ср. позднее в 1849 г. в доносе отца жены Н. П. Огарева — Л. Я. Рославлева шефу жандармов А. Ф. Орлову на Сатина и Тучкова: «У них все было подготовлено выпроводить его за границу, а настоящую жену его, мою дочь, оставить без заплат» (Черняк, с. 135). Точно также во избежании омонимии — произошло с середины XIX в. сужение и сокращение значений у слова задача. Это слово выражало прежде всего действие в соответствии с значениями глагола задавать — задать (`предлагать', `назначать что-нибудь для разрешения, изучения, осуществления': задать вопрос, урок, работу) и состояние соответственно значению задаваться — задаться (`удаваться, посчастливиться'). Так возникли два значения — настолько далеких и стилистически дифференцированных, что они уже в русском литературном языке XVIII и начале XIX в. воспринимались почти как омонимы: задача — 1) `предложение, назначение чего-нибудь для решения, изучения, исполнения', например, в «Школьных воспоминаниях» М. П. Погодина (Вестник Европы, 1868, август, с. 609): «Начиналась задача уроков на следующий раз». Это значение действия и до сих пор сохраняется во многих областных народных говорах (например, в Старицком, Калининской обл.: задача корма скотине). На основе этого значения развивается тесно связанное с ним: 2) `то, что задано для решения', `вопрос, требующий разрешения'; `проблема'. Например, неразрешимая задача для философии, алгебраическая задача.
Позднее — в 60—70-е годы XIX в. из выражения общественные задачи в слове задача образуется новый, более отвлеченный оттенок значения: `цель, стоящая перед кем-нибудь'; то, что необходимо осуществить, привести в исполнение, воплотить в жизнь'. Задачи хозяйственной реорганизации.
Понятно, что слово задача со значением `удача, успех' (ср. современные: незадачливой, незадача), носившее яркую печать народно-поэтической экспрессии, постепенно выходит из литературного употребления и приобретает окраску областного выражения. Вытеснению этого омонима содействовал и активный его синоним удача.
Опубликовано в «Очерках по русскому языку» (Уч. зап. Калининского гос. пед. института. Т. 66. Ч. 1. Калинин, 1969) вместе со статьями «Винный, знатный и др.», «Клянчить», «Сходный» под общим названием «Процессы устранения омонимии в русском литературном языке XVIII — XIX вв.». Всем статьям предшествует общее введение: «В развитии и течении процессов омонимии в истории русского литературного языка XIX — XX вв., особенно в кругу знаменательных частей речи, среди слов с производными основами, наблюдаются два противоборствующих движения. С одной стороны, активно и неодолимо увеличивается количество омонимов в сфере производных существительных, глаголов, а отчасти и прилагательных с живыми аффиксальными элементами, например, направление, обозрение, образование, стачка, общественник, настроить, подавить, тонический и т. п. (См. В. В. Виноградов. Проблемы морфематической структуры слов и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. М., 1962). С другой стороны, в тот же период непрестанно происходит отмирание омонимов в этих же лексических сферах, вызванное разными семантическими и синтагматическими причинами».
Печатается по опубликованному тексту.— Ю. А.
Значения в других словарях
- заплата — -ы, ж. Кусок какого-л. материала, которым заделываются дыры, прорехи на одежде и различных предметах. Пальто в заплатах. Поставить заплату. □ [Матрена] ставила самовар, не раз искалеченный в пылу драк и весь покрытый заплатами из олова. М. Горький, Супруги Орловы. Малый академический словарь
- заплата — За/пла́т/а. Морфемно-орфографический словарь
- заплата — орф. заплата, -ы Орфографический словарь Лопатина
- заплата — Древнерусское – платъ (кусок материи). Слово славянского происхождения, производное от «платити» – латать, чинить. Заплата – «кусочек материи, пришиваемый на одежду в том месте, где она прохудилась». Производные: заплаточный, заплатка. Этимологический словарь Семёнова
- Заплата — То же, что латка; кусок материала, которым заделывают дыры, разрывы, прожоги в одежде и различных предметах. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) Энциклопедия моды и одежды
- Заплата — Иисус называет неразумными людей, к-рые в своих действиях уподобляются тем, кто использует для З. куски небеленой ткани. После стирки такая заплата, высыхая, дает усадку, разрывая старую ткань, к которой она приставлена (Мф 9:16; Мк 2:21). Библейская энциклопедия Брокгауза
- заплата — Общеслав. Производное от заплатити, преф. производного от платити «латать, чинить», суф. образования от плат «лоскут» (полотна). См. платок, платье. Этимологический словарь Шанского
- заплата — • Яркая (Пушкин. А. Рославлев). Словарь литературных эпитетов
- заплата — ЗАПЛАТА -ы; ж. Кусок ткани, кожи, нашиваемый на разорванное место. Поставить заплату. Пальто в заплатах. З. на заплате (о чём-л. очень изношенном; о крайней бедности). // Кусок металла, дерева и т.п., употребляемый для починки. З. на крыше. ◁ Заплатка, -и; ж. Уменьш. Толковый словарь Кузнецова
- заплата — ЗАПЛАТА, ы, ж. Кусок ткани, кожи, нашиваемый на разорванное место для починки. Положить заплату. Рубашка в заплатах. | прил. заплаточный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова
- заплата — ЗАПЛ’АТА, заплаты, ·жен. Лоскут, который нашивается на дырявое место (одежды, белья, обуви) с целью починки. Наложить заплату. Пиджак весь в заплатах. Толковый словарь Ушакова
- заплата — Общеславянское слово, восходящее к глаголу платити – "ставить заплаты". Глагол платити образован от существительного платъ в значении "лоскут". Этимологический словарь Крылова
- заплата — заплата ж. 1. Кусок ткани, нашиваемый на прорванное место. 2. То, что используется для починки чего-либо. Толковый словарь Ефремовой
- заплата — запла́та От за- и плата́ть, плати́ть "латать"; см. Мi. ЕW 249; Преобр. II, 69. Неправильно объяснение Голуба (129) из *залата от ла́та "латка" под влиянием полотно́ и родственных. Этимологический словарь Макса Фасмера
- заплата — См.: 1. заплатить 2. заплачивать Толковый словарь Даля