орябь

Ж. "куропатка", только русск.-цслав., орɪабь πέρδιξ, укр. о́рябок м., о́рябка ж. "рябчик", ср.-болг. ерѧбь, болг. е́ребица, е́рабица, словен. jеrе̑b м., jerebíca ж. "куропатка", чеш. jeřábek "рябчик". Связано чередованием с русск.-цслав. ɪарɪабь πέρδιξ, укр. ярубе́ць, болг. я́ребица, я́рембица, сербохорв. jа̏ре̑б м. "куропатка", польск. jarząbek "рябчик".

Формы на -jа- объясняются из *ěrębь или *jarębь, на е- – из *erębь; см. Бернекер 1, 274. Сюда же рябо́й (см.), для которого принимается исчезновение начального гласного (Соболевский, Лекции 93; Мейе–Вайан, RЕS 13, 101). Обычно предполагают *ē̆rē̆bh- с носовым инфиксом и сближают с лит. íerbė "рябчик", лтш. ir̃bе – то же, др.-исл. jаrрr "коричневый", jаrрi "рябчик" (Остхоф, Раrеrgа 1, 78 и сл.; Лескин, Bildg. 268 и сл.; Бернекер, там же; Хольтхаузен, Awn. Wb. 145); относительно греч. ὀρφνός "мрачный, темный", которое часто приводят в этой связи, ср. Гофман, Gr. Wb. 240, где имеется сближение с тохар. А orkäm "мрак, темнота". Сравнение слав. слов с *jar- (Мейе–Вайан, там же) едва ли более вероятно; см. Булаховский, ОЛЯ 7, 111 и сл.

Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера на Gufo.me