интралингвальный перевод

1. См. «внутриязыковой перевод».

2. Интра-лингвальный перевод отличается от обработки подстрочника, так как исходный язык и язык перевода в данном случае совпадают. Интралингвальный перевод, следовательно, не обработка, поскольку "переводчик" владеет исходным языком. Следует, однако, различать интралингвальный перевод и варианты одного и того же произведения поэта, т.е. авторские варианты, так как для интралингвального перевода характерна та же степень несвободы выражения, что и для собственно перевода.

Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. — 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003

Источник: Толковый переводоведческий словарь на Gufo.me