дать

сов., вин. п.

1) (вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt (на время)

дать денег, хлеба — dar dinero, pan

дать есть, пить — dar de comer, beber

дать взаймы — hacer un empréstito, prestar vt

дать расписку — extender un recibo

2) (предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt (снабдить)

дать помещение — poner a disposición (conceder) un local

дать на прокат — alquilar vt

дать работу — dar trabajo

дать покой — dejar tranquilo (en paz)

дать визу — dar (conceder) el visado, visar vt

- дать слово

3) (сообщить — адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt

4) (уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

дать место — ceder el sitio

дать дорогу — ceder el paso, dejar pasar

5) (позволить что-либо делать) dejar vt

дать пройти — dejar pasar

дай мне работать — déjame trabajar

дайте я вам помогу — déjeme (permítame) que le ayude

6) прост. (нанести — удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

дать пощёчину — dar una bofetada

дать по рукам — dar en las manos

7) (устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

дать концерт — dar un concierto

8) (принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

дать плоды — dar (aportar) frutos

дать доход — rendir (dar, producir) beneficios

9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

дать распоряжение — disponer (непр.) vt

дать указание — indicar vt

дать задание — encomendar una tarea

дать возможность — brindar una oportunidad

дать разрешение — permitir vt

дать обещание — prometer vt

дать клятву — prestar juramento, jurar vt

дать показание юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

дать отчёт — dar (rendir) cuentas

дать звонок — tocar el timbre

дать телеграмму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

дать отпор — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

дать залп — hacer una descarga

дать бой (сражение) — librar una batalla

••

дать занавес — bajar el telón

дать свет — encender (dar) la luz

дать осадок — sedimentar vt, posar vt

дать трещину — rajarse, abrirse (непр.)

дать течь — hacer agua (о крыше, судне)

дать понять — hacer comprender, dar a entender

дать представление — dar idea (noción)

дать повод — dar motivo (causa, margen)

дать повод к разговорам — dar que decir

дать начало — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

дать выход (чему-либо) — dar salida (a)

дать шпоры — picar espuelas, espolear vt

дать вожжи — soltar las riendas

дать волю — dar rienda suelta

не дать воли... — no dejar hacer...

дать ход (не дать хода) делу — (no) dar curso a un asunto

(не) дать в обиду — (no) permitir ofender (agraviar)

дать себе труд — tomarse el trabajo (la molestia)

дать себя знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

дать маху — errar (fallar) el golpe

дать крюку разг. — dar un rodeo (una vuelta)

дать столько-то лет (определить возраст) — dar tantos años

ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

я тебе дам! (угроза) — te voy a dar

Источник: Русско-испанский словарь на Gufo.me