de

(do, da) prep

1) передаётся родительным падежом при обозначении

а) принадлежности

Palácio das Nações — Дворец Наций

raios do sol — лучи солнца

o vestido da irmã — платье сестры

a cor do papel — цвет бумаги

б) качества, признака

homem de alta estatura — человек высокого роста

grito de pavor — крик ужаса

dia de gala — праздничный день

casa de dez andares — десятиэтажный дом

в) материала, из которого сделан предмет

anel de ouro — золотое кольцо

г) назначения предмета

máquina de coser — швейная машина

navio de guerra — военный корабль

д) содержимого

um copo d’água — стакан воды

е) субъекта, действия

o barulho da cidade — шум города

o choro da criança — плач ребёнка

ж) объекта действия

o descobrimento do Brasil — открытие Бразилии

з) авторства

um poema de Castro Alves — поэма Кастро Алвеса

и) родства

pai de família — отец семейства

к) профессии

na qualidade de médico — в качестве врача

2) при обозначении направления из, от

chegar de Lisboa — прибыть из Лиссабона

sair da sala — выйти из зала

sair correndo, do bosque — выбежать из леса

da popa até a proa — от кормы до носа

3) при обозначении причины от, с

tremer de frio — дрожать от холода

morrer de fome — умереть с голоду

4) при обозначении перемены состояния от, из

passar da tristeza à alegria — перейти от печали к радости

5) при обозначении темы предмета, о котором идёт речь о, про

falar da situação do país — говорить о положении страны

6) употр при обозначении времени

de dia — днём

de tarde — вечером (до наступления темноты)

de noite — вечером (когда стемнело), ночью

de hoje para amanhã — со дня на день

7) употр при обозначении отношения части к целому

um dos meus filhos — один из моих сыновей

8) употр при обозначении вида, формы

cadeira de braços — кресло

espelho de três faces — трёхстворчатое зеркало

9) с последующим определением

a cidade de Lisboa — город Лиссабон

o mês de novembro — ноябрь месяц

10) с последующим инфинитивом передаётся прилагательным или причастием

capaz de fazer — способный сделать

desejoso de aprender — жаждущий научиться

11) с глаголом в страдательной форме передаётся творительным падежом

cobrir-se de glória — покрыть себя славой

12) с вспомогательным глаголом и последующим инфинитивом употребляется для образования будущего времени

hei de falar — я буду говорить

13) употр при обозначении обстоятельства образа действия

estar de pé — стоять

vestir-se de palhaço — нарядиться шутом

de uma vez — раз навсегда; одним махом

fora de tempo — некстати

Источник: Португальско-русский словарь на Gufo.me