ты и вы

Ср. Пустое вы сердечным ты

Она, обмолвясь, заменила,

И все счастливые мечты

В душе влюбленной возбудила.

А.С. Пушкин. "Ты и вы".

Ср. О ты, которую теперь звать должно: "вы!"

Я.Б. Княжнин.

Ср. Тогда (при Петре I) один человек назывался ты, а не вы. Тогда не знали еще заражать людей столько, чтобы всякий считал себя за многих. Зато нонче многие не стоят одного.

Фонвизин. Недоросль. 3, 1. Стародум.

Немцы прежде обращались к другому (низшему) лицу — "в третьем лице единственного числа", т.е. говорили "er" вместо "du", а затем "третье лицо единственного числа" (er) заменено "третьим лицом множественного числа" (sie); таким образом при обращении к другому осталась форма третьего лица; но (для большей вежливости) — во множественном числе — вместо второго лица множественного числа, употребляемого другими народами. Второе лицо множественного числа употребляется у немцев только при обращении к нескольким лицам (оставляя в стороне соблюдение вежливости). Ich bitte Sie — (я их прошу) — вежливая форма — для одного и многих; ich bitte euch (я вас прошу) — простое множественное число.

См. тыкаться.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me