со Спаса дерет, да на Николу кладет

Церковь грабит, да колокольню кроет.

Ср. Dem Peter nehmen und dem Paul geben.

Ср. Einen Altar entblössen, um einen andern zu decken.

Ср. To rob Peter, to pay Paul.

Обирать Петра, чтобы платить Павлу.

Ср. Il ôte à saint Pierre pour donner à saint Paul.

Ср. Scoprire un altare per coprirne un altro.

Ср. Nudato Petro, Paulum tegere nefas!

Ср. Non est spoliandus Petrus, ut vestiatur Paulus.

Ср. Ab aliis eripit, quod aliis largiatur.

У одних похищает, чтоб расточать на других.

Terent.

Ср. Liberalis de alieno.

Щедрый на чужой счет.

Seneca de Clementia. 1, 20.

Эти слова о Петре и Павле получили начало от древнего обычая духовенства брать из более богатых церквей разные предметы богослужения для передачи их новым церквам, где был недостаток, — согласно с апост. Павлом.

Ср. Другим церквам я причинял издержки, получая от них содержание для служения вам.

2 Коринф. 11, 8.

См. спереди — блажен муж.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me