собачья жизнь

(иноск.) — тяжелая жизнь

Житье хуже поповой собаки.

Ср. "Богат как Крез, а живет как пес".

Ср. Собачья жизнь... бормотал он... И лихому татарину такой жизни не пожелаю.

А.П. Чехов. В сумерках. Ведьма.

Ср. Жизнь каторжная! — ворчал он, перекатывая языком крохи черного хлеба. — Экая доля собачья!

А.П. Чехов. Нахлебники.

Ср. Терплю и холод,

И голод,

И, сберегаючи хозяйский дом,

Здесь под забором сплю и мокну под дождем;

А если невпопад залаю,

То и побои принимаю.

Крылов. Две Собаки.

Ср. Пришло Никитишне житье хуже собачьего, свекор колотит, свекровь ругает, деверья смеются, невестки да золовки поедом едят.

П.И. Мельников. В лесах. 1, 8.

Ср. Auf den Hund kommen

(совсем обнищать). Дойти до (положения бедствующего) пса

Ср. Es möchte kein Hund so länger leben!

Göthe. Faust. 1. Faust.

Ср. Kommst aufn Hund und nit aufn Gaul.

Немцы побежденным туркам (1664 г.).

Ср. Dove non è roba, anche i cani se ne vanno.

Ср. Panis et aqua, vita beata. Aqua et pania, vita canis.

Хлеб и вода, жизнь блаженная. Вода и хлеб, жизнь собачья.

Sixtus V.

(Первые слова произносились им — до папства; вторые — когда он сделался папою.)

Ср. τα πάνυ ληπηρα δυσκεραίνουσι και οι κύνες.

Слишком неприятное не терпят даже собаки.

См. из попов да в дьяконы.

См. крез.

См. лихому татарину не пожелаю.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me