переливать из пустого в порожнее

Ср. Кто-то наблюдал, что в Думе у некоторых в голове несомненно устроен особый снаряд для переливания из пустого в порожнее; только один почти всегда молчит: раз как-то заговорил, но и то — солгал.

*** Афоризмы.

Ср. Везде все то же вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды...

Тургенев. Вешние воды. 1. (О суете и пошлой фальши всего человеческого.)

Ср. А и то сказать, велика радость сидеть с бабами, пересыпать из пустого в порожнее.

Островский. Не так живи как хочется. 1, 6.

Ср. Всякий дальнейший разговор на тему о современном общественном возбуждении был бы праздным переливанием из пустого в порожнее.

Салтыков. Отголоски. 1.

Ср. Прямое и единственное назначение всякого умного человека есть болтовня, т.е. умышленное пересыпание из пустого в порожнее.

Достоевский. Записки из подполья. 1, 5.

Ср. На празднике у Смирдина по случаю новоселья открытого им книжного магазина Булгарин, за тостом Греча "за процветание литературы" выпив свой бокал, оборотил его к себе на голову (славянский обычай). Греч, заметя это, подвинул ему бутылку и сказал: Ну, что ты переливаешь из пустого в порожнее; наливай и выпьем за здоровье дорогого хозяина.

(Историч.)

Ср. Den Bock melken.

Ср. Der eine melkt den Bock, der Andere hält den Sieb unter.

Ср. Traire les boucs.

Ср. Mâcher à vide.

Voltaire. Le Sage (XVIII в.). Встречается и в XVI в.

Ср. Mulgere hircum.

Virg. Bucol. Eclog. 3, 91.

Ср. τράγον αμέλγειν.

Доить козла.

Lucian. Vita Demonactis.

Ср. Quid amici? an non horum alter, hircum mulgere videtur, alter cribrum supponere?

Lucian. Vita Demonactis (Erasmus).

Ср. Πότερον, ο τον τράγον αμέλγων, η ο το κόσκινον επιτιθεις αφρονέστερος.

Кто из двух глупее, тот кто доит козла, или кто решето подставляет.

Diogenian.

Когда Демонакт увидел неких философов, равно невежественных и между собою спорящих, как один другому предлагал глупые вопросы, а другой давал дикие, к делу не идущие ответы, то сказал: друзья, не кажется ли вам, что один из них доит козла, а другой подставляет решето?

См. меледу меледить.

См. воду толочь.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. переливать из пустого в порожнее — Разг. Ирон. 1. Заниматься пустой болтовнёй; говорить одно и то же, об одном и том же. Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать — переливали из пустого в порожнее (Ф. Решетников. Свой хлеб). 2. Заниматься бесполезным делом. Фразеологический словарь Фёдорова
  2. переливать из пустого в порожнее — см. >> болтать Словарь синонимов Абрамова