временем и дурак правду скажет

Ср. Wenn der Rath eines Thoren einmal gut ist, so muss ihn ein gescheidter Mann ausführen.

Если случайно совет глупого хорош, то умный человек должен следовать ему.

Lessing. Emilie Galotti. 3, 1.

Ср. Un fat quelquefois ouvre un avis important.

Boileau. Art poét. 4, 50. Ср. Erasm. Adag. 1, 1, 1.

Ср. Πολλάκι το και μωρός άνήρ κατακαίριον ειπεν.

Временем глупый — и тот свое слово соответствующее скажет.

Diogen. 7, 81. Ср. Apostol. 14, 69.

Ср. Πολλάκι και κηπουρός άνήρ μάλα καιριον ειπεν.

Часто и огородник весьма кстати что скажет.

Ср. Πολλάκι γαρ και μωρός άνήρ μάλα καίριον ειπεν.

Macrob. Saturn. 6, 7, 12.

См. не презирай совета ничьего.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me