ворон ворону глаз не выклюет

Ср. Провал их знает, постоят ли они (станичники) за нас (против опричников?) Ворон ворону глаз не выклюет...

Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 2.

Ср. Eine Krähe hackt der ändern kein Auge aus.

Ср. Crows do not pick out crow's eyes.

Ср. Les corbeaux ne crèvent pas les yeux aux corbeaux.

Ср. Impletur in te proverbium illud, quod corvus oculum corvi non eruit.

Greg. Tur. (VI в.) Ср. Otto. № 436.

Ср. Corvus corvo oculos non effodit.

Ворон ворону глаз не выклюет.

Plinius.

Ср. Cornix cornici nunquam oculos effodit.

Ср. Macrob. Saturnalia convicia. 7, 5, 2.

Ср. Clericus clericum non decimat (См. десятая вина.)

Jus canon. Decret. 1. Caus. XVI. Quaest. 1. const. 56-68.

Ср. Ferae inter se placidae sunt.

Звери между собой ласковы.

Sen. de Ira. 2, 8.

См. свой своему поневоле друг.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me