авоська вор — обманет

На авось не надейся.

Обманула меня надеюшка!

Ср. В душе моей, как в океане,

Надежд разбитых груз лежит.

Лермонтов.

Ср. Настали святки. То-то радость!

Гадает ветреная младость...

Гадает старость сквозь очки

У гробовой своей доски...

И все равно: надежда им

Лжет детским лепетом своим.

А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 5, 7.

Ср. (Поп) понадеялся на русский авось.

А.С. Пушкин. Сказка о попе. Ср. Его же: О Кузьме Остолопе.

Ср. Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.

Надеяться и ждать — одураченным стать.

Ср. Ein silbern Nixle und'n guldin Wart a Weile, und'n Schächtele wo du's 'nein thust!

Серебряное "ничего", да золотое "погоди маленько", да ящичек, куда это положить!

Körte. Sprichwörter (о пустой надежде).

Ср. Lo sperare e l'aspettare

A molli il capo fa girare.

Ср. O fallacem hominum spem!

О, обманчивая надежда людей!

Cic. de orat. 3, 2.

Ср. Fallitur augurio spes bona saepe suo.

Часто обманывается надежда в сделанных предсказаниях.

Ovid. Her. 16, 234.

См. век живи, век надейся.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me