Кошачья лапа

Название этого узла попало в русский морской язык из английского. На этом языке он называется «The Cat's Paw», что следует переводить как «кошачья лапа». Но по какому-то недоразумению этот узел у нас давно стали называть «кошачьи лапки», хотя по-английски существительное «Paw» (лапа) стоит в единственном числе, а не во множественном (Paws). Действительно, завязанный узел похож на лапу кошки. Этот узел применяют в тех случаях, когда строп нужно прикрепить к гаку не зажимается намертво, и узел легко снять с гака, если на строп нет нагрузки.

Кошачья лапа

Рис. 107. «Кошачья лапа»

Источник: Морские узлы. Справочник на Gufo.me