Мор

МОР Томас (Sir Thomas More, 1478—1535) — первый социалист-утопист, писатель и выдающийся государственный деятель Англии. Р. в Лондоне, в среднедворянской семье, тесно связанной с буржуазными кругами. Получил гуманистическое образование. Был одним из виднейших гуманистов Англии, приобревшим известность эпиграммами и маленькими комедиями на латинском и английском яз., переводом биографии Пико де ла Мирондола, историческим опытом о царствовании Ричарда III (произведение, от которого ведет свое начало современная английская проза).

В первый период своей общественной деятельности М. представляет в парламенте интересы лондонской буржуазии, борясь против жестокой налоговой политики Генриха VII. М. — филантроп и гуманист, в целом примирившийся с современным ему общественным строем, который характеризовался победой джентри и буржуазии над деградировавшей феодальной знатью, торжеством абсолютной монархии над феодализмом.

Крутой перелом в мировоззрении М. обнаруживается при новом политическом курсе, связанном с царствованием Генриха VIII. Частые кризисы (напр. знаменитый кризис 1527), вызванные войнами, разоряли мелкую буржуазию. Часть ее под влиянием материальных затруднений скатывалась все ниже по общественной лестнице. Одновременно рост мануфактуры разорял ремесленника в городе; положение крестьянства тоже резко ухудшилось, огораживания крестьянских земель помещиками увеличивались, а вместе с ними росли кадры безработных. В эту эпоху страшного обнищания широких масс, от к-рого выигрывала только крупная буржуазия, М. в поисках выхода из создавшегося положения отходит от своей соц. группы: он осознает необходимость защиты и освобождения трудящихся масс.

Однако М. вовсе не думал о революции: верный своим гуманистическим идеалам, он рассчитывал еще на помощь короля и пошел к нему на службу. М. быстро поднимался по служебной лестнице; в 1529 он — лорд-канцлер. Будучи в правительстве, Мор все время вел борьбу с буржуазным влиянием в ето рядах. Но Генрих VIII все больше склонялся на сторону буржуазной партии: секуляризация монастырских земель, вызванные ею спекуляция и новая волна огораживания тяжело отразились на крестьянстве и монастырских рабочих; взрыв волнений был ответом на эти мероприятия, а затем новые кадры голодных безработных рассеялись по всей Англии. М. дольше не мог колебаться: он окончательно порвал с королем. С присущим ему юмором и талантом он восставал против всех начинаний реформации, в к-рой видел укрепление капитализма, несущего с собой эксплоатацию и разорение народных масс («Supplication of Souls and Confutation of Tyndal answers»). Такого противника ни король ни буржуазия не могли пощадить: несмотря на блестящую апологию («Apologie of Sir Thomas More») этот защитник гибнущего под напором капитала мелкого производителя и нарождающегося пролетариата сложил свою голову на эшафоте.

Большинство литературных и политических произведений М. имеют для нас уже исторический интерес, только «Утопия» сохранила свое значение для нашего времени — не только как талантливый роман, но и как гениальное по своему замыслу произведение социалистической мысли. Литературные источники «Утопии» — сочинения Платона («Государство», «Критий», «Тимей»), романы-путешествия XVI века (в частности «Quattuor Navigationes» Америго Веспуччи) и до некоторой степени произведения Чосера, Ленглэнда и политические баллады. Из «Navigationes» Веспуччи он взял завязку «Утопии» (встреча с Гитлодеем, его приключения), политические же баллады дали ему ряд мыслей об уничтожении эксплоатации и трудовом общественном строе. М. не только сумел подвергнуть критике капиталистический строй, но и создал первую стройную социалистическую систему, хотя и разработанную в духе утопического социализма. «Утопия» делится на две части, мало похожих по содержанию, но логически не отделимых друг от друга.

Первая часть произведения М. — литературно-политический памфлет; здесь наиболее сильный момент — критика современных ему общественно-политических порядков: он бичует «кровавое» законодательство о рабочих, выступает против смертной казни и страстно нападает на королевский деспотизм и политику войн, остро высмеивает тунеядство и разврат духовенства. Но особенно резко нападает Мир на огораживания общинных земель (enclosures), разорявшие крестьянство: «Овцы, — писал он, — поели людей». В первой части «Утопии» дана не только критика существующих порядков, но и программа реформ, напоминающая более ранние, умеренные проекты М.; эта часть очевидно служила ширмой для второй, где он высказал в форме фантастической повести свои сокровенные мысли. Во второй части снова сказываются гуманистические тенденции Мора. Во главе государства М. ставил «мудрого» монарха, допуская для черных работ рабов; он много говорит о греческой философии, в частности о Платоне, сами герои «Утопии» — горячие приверженцы гуманизма. Но в описании социально-экономического строя своей страны М. дает исключительно ценные положения. Прежде всего в «Утопии» отменена частная собственность, уничтожена всякая эксплоатация. Взамен ее устанавливается обобществленное производство. Это большой шаг вперед, т. к. у предыдущих социалистических писателей социализм носил потребительский характер. Труд является обязательным в «Утопии» для всех, причем земледелием занимаются поочередно все граждане до определенного возраста, сельское хозяйство ведется артельно, но зато городское производство построено на семейно-ремесленном принципе — влияние недостаточно развитых экономических отношений в эпоху М. В «Утопии» господствует ручной труд, хотя он и продолжается только 6 часов в день и не изнурителен. М. ничего не говорит о развитии техники. В связи с характером производства обмен в государстве М. отсутствует, нет также и денег, они существуют только для торговых сношений с другими странами, причем торговля является государственной монополией. Распределение продуктов в «Утопии» ведется по потребностям, без каких-либо твердых ограничений. Государственный строй утопийцев несмотря на наличие короля — полная демократия: все должности — выборные и могут быть заняты всеми, но, как и подобает гуманисту, Мор предоставляет интеллигенции руководящую роль. Женщины пользуются полным равноправием. Школа чужда схоластике, она построена на соединении теории и производственной практики. Все религии в «Утопии» терпимы, и только запрещен атеизм, лишающий права гражданства. В отношении к религии М. занимает промежуточное положение между людьми религиозного и рационалистического миросозерцания, но в вопросах общества и государства он — чистый рационалист. Признавая, что существующее общество неразумно, М. вместе с тем заявляет, что оно — заговор богатых против всех членов общества. Социализм Мора вполне отражает окружающую его обстановку, чаяния угнетенных масс города и деревни. В истории социалистических идей его система широко ставит вопрос об организации общественного производства, притом в общегосударственном масштабе. Новым этапом в развитии социализма она является еще и потому, что в ней осознано значение государственной организации для построения социализма, но Мор не мог в свое время видеть перспективу бесклассового общества (в «Утопии» М. рабство не отменено), осуществляющего великий принцип «от каждого по способностям, каждому по потребностям» без всякого участия государственной власти, ставшей излишней. Тем более не мог М. поставить вопрос о диктатуре в государстве революционного класса в период переходный между капитализмом и социализмом.

Один из немногих, кому в эпоху еще зародышевого состояния капитализма удалось дать критику его хищнической сути и набросать план будущего общества, отрицающего капитализм, М. принадлежит к крупнейшим предшественникам современного коммунизма.

Библиография: I. Утопия, перев. с латинск. А. Генкель, СПБ, 1903; То же, изд. 2-е, СПБ, 1905; То же, изд. 3-е, исправ. и дополненное, П., 1918 (Серия утопических романов); То же, перев. Е. Тарле (см. ниже); Works of Sir Thomas More, written by him in the English tongue, 1557; Opera omnia, Francofosli ad Moenum, 1689; Utopia, In Latin f. ed. of 1518 and in Engl. I-st ed. of Robinson’s transl., in 1551, with introd. and notes by J. H. Lupton, 1895; Utopia, R. Robinson’s translation with Roper’s Life of Morus and some of his letters, Ed. G. Sampson, with introd. and bibliography by A. Guthkelch, added Latin text of Utopia, reprinted from I-st ed., 1910; Dialogue conc. Tyndale. Reprod in black letter facs. from coll. ed. 1557 of More’s English works, Ed. with mod. version and essay by W. E. Campbell, Historical introd. by A. W. Reed, 1927.

II. Яковенко В., Томас Мор, его жизнь и общественная деятельность, СПБ, 1891; Виппер Р., «Утопия» Томаса Мора, «Мир божий», СПБ, 1896, III; Тарле Е., Общественные воззрения Томаса Мора в связи с экономическим состоянием Англии его времени. С прилож. перев. «Утопии» и неизданной рукописи современника о Томасе Море, СПБ, 1901; Каутский К., Томас Мор и его «Утопия», перев. М. и А. Генкель, СПБ, 1905; То же, М., 1924; Левицкий В., Томас Мор, М., 1925; Волгин В., История социалистических идей, ч. 1, М. — Л., 1928; Erasmi Epistolae, 447; Rudhart G. T., T. Morus, Aus den Quellen bearbeitet, Nurnberg, 1829; Nisard-Renaissance et Reforme, P., 1855; Hoddesdon J., History of the life of Sir Thomas More, 1662; Bridgett T. E., Life a writings of Sir Thomas More, 1891; H. de B. Gibbins, English social reformers, 1892; Lee Sir S., Great Englishnen of the 16-th century, 1904; Delcourt J., Essai sur la langue de Sir T. More, d’apres ses Ouvres anglaises, P., 1914; Dudok G., Sir Th. More and his «Utopia», 1923.

Источник: Литературная энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Мор — Морской термин Словарь аббревиатур
  2. мор — -а, м. устар. и прост. Повальная смерть, эпидемия. — Все беглецы согласно показывают, что в Оренбурге голод и мор. Пушкин, Капитанская дочка. — Сколько лошадей-то пало! — И не говори… Все тоже говорят: мор такой, што и не бывало такого. Решетников, Тетушка Опарина. Малый академический словарь
  3. МОР — (More), Томас (7.II.1478 — 6.VII.1535) — англ. гуманист, утопич. социалист, гос. деятель. Род. в Лондоне в семье юриста. Учился в 1492-94 в Оксфордском ун-те. Наставниками и друзьями М. были известные гуманисты Колет, Гроцин, Линакр, Эразм Роттердамский. Советская историческая энциклопедия
  4. мор — Мор/. Морфемно-орфографический словарь
  5. Мор — I ван Дасхорст (Моr van Dashorst; Антонио Моро, Moro) Антонис (около 1519, Утрехт, — 1576 или 1577, Антверпен), нидерландский живописец. Учился у Яна ван Скорела. В 1550—60 посетил Испанию, Италию, Португалию и Англию. Большая советская энциклопедия
  6. мор — орф. мор, -а Орфографический словарь Лопатина
  7. мор — I. МОР См. Муар. II. МОР, МОРОВЫЙ См. Муар, Муаровый. Словарь галлицизмов русского языка
  8. мор — Мор — см. гумус грубый. Толковый словарь по почвоведению
  9. мор — Моровая язва, повальная болезнь, поветрие, пагуба, падеж, чума, эпидемия, эпизоотия ср. !! болезнь см. >> болезнь Словарь синонимов Абрамова
  10. мор — Общеслав. Производное от мереть. Ср. спор, вздор и т. п. по способу образования. См. также мертвый, смерть. Этимологический словарь Шанского
  11. мор — МОР -а; м. Разг. О большом количестве смертельных исходов среди населения, животных в результате эпидемии, пандемии. М. напал. М. прошел среди овец. ◁ Моровой, -ая, -ое. М-ая язва. Толковый словарь Кузнецова
  12. мор — МОР, а, м. (устар.). Повальная смерть, эпидемия. м. зверей. М. рыбы. Толковый словарь Ожегова
  13. мор — МОР, мора, ·муж. (·разг. ·устар. ). Повальная смерть, эпидемия. «Природы ужас — Мор свирепствует в лесах.» Крылов. Мор пошел (на кого-нибудь; стали часто умирать). Толковый словарь Ушакова
  14. мор — Это слово, имеющее значение "повальная смерть, эпидемия", восходит к той же основе, что и общеславянский глагол merti – мереть. Родственные слова: смерть, умирать и т. п. Этимологический словарь Крылова
  15. мор — Род. п. -а, укр. мiр, род. п. мо́ру, блр. мор, др.-русск., ст.-слав. моръ λοιμός, θάνατος (Супр.), болг. моръ́т (Младенов 304), сербохорв. мо̑р "умирание", словен. mór, род. п. móra, чеш. mor, польск. mór, род. п. moru, в.-луж. mór, род. п. mоrа. Этимологический словарь Макса Фасмера
  16. мор — мор м. разг. Повальная смерть; эпидемия. Толковый словарь Ефремовой
  17. мор — МОР м. шелковая ткань с серебром или золотом, шелковая парча; моровый, к ней относящ. || См. также морить. Также см. морить Толковый словарь Даля
  18. МОР — МОР (More) Томас (1478-1535, казнен по повелению Генриха VIII) — английский юрист и философ. Лорд-канцлер (1529-1532). Главное философское сочинение об идеальном государстве — «Весьма полезная, а также и занимательная... Новейший философский словарь