Варваризм

ВАРВАРИЗМ — в традиционной стилистической терминологии слово (элемент слова, оборот речи), заимствованное из другого яз. и воспринимаемое как нарушение общепринятой языковой нормы. Так. обр. в качестве В. могут восприниматься:

а) особенности произношения (Вральман: «Тай фолю этим плеклятым слатеям. Ис такой калафы толголь палфан?» — Фонвизин, «Недоросль»);

б) отдельные слова (Иван: «Авуе, не имела ли ты конесансу с каким-нибудь французом?» — Фонвизин, «Бригадир»);

в) формы словообразования и синтаксические обороты («В Moscou есть одна барыня, une dame... И она имела une femme de chambre, еще большой росту» — рассказ Ипполита в «Войне и мире» Л. Толстого).

В истории литературного языка обычно сменяются эпохи усиленного его насыщения В. и эпохи борьбы с ними. Первые свидетельствуют об усвоении форм иноязыковой культуры теми классами, достоянием и орудием к-рых является литературный яз.; вторая — о начале самостоятельного культурного творчества класса (ср. усиленное насыщение В. речи русского дворянства в первую половину XVIII в. и усиленную борьбу с ними — во вторую).

В качестве художественного приема, В. применяется:

а) для достижения комического эффекта: «Но панталоны, фрак, жилет, / Всех этих слов по-русски нет» (Пушкин, «Евгений Онегин»);

б) для создания couleur locale: «Как ты мил в венке лавровом, толстопузый претор мой... Мил, когда тебя несут десять ликторов на форум» (А. Майков, «Претор»); или, пародийно, у Кузьмы Пруткова: «И юноши зрю подбородок пушистый меж листьев аканфа и белых колонн» («Древний пластический грек»);

в) в эпохи, когда владение иностранным яз. является исключительным достоянием господствующего класса, — для указания на высокое социальное положение действующих лиц («Die Grafin spricht wehmutig / Die Liebe ist eine Passion» (Гейне). «Того, что модой самовластной / в высоком лондонском кругу / зовется vulgar... Не могу... / Люблю я очень это слово /, Но не могу перевести...» (Пушкин, «Евгений Онегин»). Также у Л. Толстого: «Анна Павловна кашляла несколько дней, у ней был грипп, как она говорила (грипп был тогда новое слово, употреблявшееся редко)...» («Война и мир») (см. Стилистика, Лексика).

Библиография: О В. как лингвистическом явлении «заимствованного слова» существует богатая литература на материале классических и зап.-европейских языков — см. библиографию у Schrijnen J., Einfuhrung in das Studium der indogermanischen Sprachwissenschaft, Hdlbr., 1921, к к-рой следует добавить: Vossler К., Frankreichskultur im Spiegel seiner sprachl. Entwicklung, Hdlbr., 1912; Hirt H., Etymologie der deut. Sprache, Munchen, 1921. На материале русск. яз. — Смирнов Н. А., Западное влияние на русск. яз. в петровскую эпоху, СПБ., 1910; Шахматов А. А., Очерк современного русского литературного яз., Л., 1925; Огиенко, Иностранные элементы в русск. яз. (не научн.); Селищев А. M., Русский яз. революционной эпохи, М., 1928. См. также библиографию к ст. «Лексика». О стилистическом значении В. — см. Bally Ch., Traite de stylistique francaise, 1884 и 1921; Gerber, Die Sprache als Kunst. См. также библиографию к ст. «Стилистика».

Источник: Литературная энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. варваризм — -а, м. Слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи. [греч. βαρβαρισμός] Малый академический словарь
  2. варваризм — орф. варваризм, -а Орфографический словарь Лопатина
  3. варваризм — 1. Иноязычное слово или выражение, не до конца освоенное заимствующим языком, чаще всего в связи с трудностями грамматического освоения. 2. Неправильно образованное слово Как, например, "ехай!" в русском языке. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Толковый переводоведческий словарь
  4. Варваризм — Иноязычное слово, обычно употребляемое в стилистических целях для создания «местного колорита» или следуя «требованиям моды». Относится к наименее освоенному виду заимствованной лексики... Словарь социолингвистических терминов
  5. варваризм — (греч. barbarismos). Иноязычное слово или выражение, не до конца освоенное заимствующим языком, чаще всего в связи с трудностями грамматического освоения. Авеню, денди, мадам, мосье, миссис, микадо, табльдот, фрау, хобби. Словарь лингвистических терминов Розенталя
  6. варваризм — ВАРВАРИЗМ а, м. barbarisme m. Неправильное употребленное или речение родного языка; чужестранное слово в родном языке. Сл. 18. Иноязычное слово или выражение, не освоенное литературным языком и нарушающее чистоту речи. БАС-2. Словарь галлицизмов русского языка
  7. варваризм — Варвар/и́зм/. Морфемно-орфографический словарь
  8. варваризм — ВАРВАРИЗМ -а; м. [греч. barbarismos]. Линг. Иноязычное слово или выражение, воспринимаемое как чуждое родному языку и употребляемое взамен уже существующего слова или выражения. Толковый словарь Кузнецова
  9. варваризм — ВАРВАРИЗМ, а, м. (устар.). Слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающие чистоту речи. Толковый словарь Ожегова
  10. варваризм — [гр.] – слово или выражение, несвойственное данному языку и заимствованное из другого языка Большой словарь иностранных слов
  11. варваризм — ВАРВАР’ИЗМ, варваризма, ·муж. (см. варвар) (лит.). Нарушающее чистоту речи слово или выражение, составленное по образцу какого-нибудь другого языка. Толковый словарь Ушакова
  12. варваризм — варваризм м. см. варваризмы Толковый словарь Ефремовой
  13. Варваризм — (или барбаризм, от греч. Βάρβαρος — чужеземец, не грек) — сторонние стихии в языке. Школьная теория словесности плохо справляется с понятием В. Следуя программам этого предмета, по которым В. есть элемента, нарушающий чистоту речи, она то определяет... Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона