Бурлеска

БУРЛЕСКА (итал. burlesca, от «burla» — шутка, забава) — один из жанров комической поэзии, возник в литературе Возрождения (Francesco Berni, «Le Rime Burlesche», 1520) и обозначал пародию, в к-рой «возвышенная» тема излагается шутовским, буффонным яз. В настоящее время термин «Б.» можно или рассматривать как чисто историческое обозначение литературного течения XVII в., называвшего себя «Б.» (см. ниже), или же объединять под этим именем все вообще художественные произведения в литературе Возрождения и Барокко (см.), обладающие типическими признаками Б. При соблюдении исторической перспективы более правильным будет второе. Основной признак Б. — контраст темы и языкового оформления. Можно различать два типа такого контраста: 1) тема традиционная и «канонизованная» по отношению к поэтике данной эпохи, данного класса и литературного направления воплощается в яз., противоположном традиции и обыкновенно являющемся «низшим» с традиционной точки зрения (пример — украинская «Енеїда» Котляревского, где ложноклассический сюжет излагается яз. украинских семинаристов XVIII в.; 2) тема «низшая» для данной традиционной поэтики сочетается с традиционными стилистическими приемами (пример — «Война мышей и лягушек» Жуковского). Этот второй тип иначе называется «героико-комическим» жанром. В отличие от травестии («переодевание» героев в другие костюмы) Б. всегда пародийна; ее устремленность — полемическая: Б. преследует цель «снижения» традиционного и возвышенного стиля, она развенчивает традиционные темы. Обыкновенно Б. — отражение борьбы двух социальных группировок в литературе или же вырождения известной литературой традиции, к-рое осознается уже и самими ее носителями. Довольно близко к Б. можно поставить в александрийской поэзии «героико-комическую» пародию на Гомера — «Батрахомиомахию», приписанную самому Гомеру. В средние века мы имеем любопытный пример «Б. талмуда» (XIV в.), где поэт Калонимос-бен-Калонимос в форме талмудических словопрений излагает правила выпивки в праздник «Пурим». Наиболее яркое выражение Б. получила во французской литературе XVII в., где Б. возглавляет П. Скаррон, создавший поэму «Virgile Travesti» (Переодетый Вергилий, 1648), отчасти навеянную итальянскими Б. поэтами (вышеупомянутый Берни, пародировавший «Влюбленного Роланда» Боярдо, Тассони, Лалли). Герои «Энеиды» у Скаррона говорят яз. парижских рынков, уснащенным крепкими словечками. Поэма П. Скаррона вызвала много подражаний (поэма впоследствии знаменитого автора сказок Ш. Перро «Murs de Troïe ou les origines du Burlesque», 1651, где дается якобы «мифологическое» объяснение происхождения Б., затем переложения Вергилия на новопровансальский яз., бывший яз. низших классов, 1654; анонимное «Evangile Burlesque» (Б. Евангелие), 1649 и др.). Сильно чувствуется Б. и у Сирано де-Бержерака (см.) с его пародиями на Кампанеллу и Библию. Сущность названного течения заключается в реакции буржуазной литературы против придворной поэзии, так наз. «вычурной» или «прециозной» (см.) тенденции в литературе; но Б. — выражение и так наз. «Борьбы древних и новых» (см. Французская литература XVII в.»), борьбы (к-рую вели, как критики, поэты Б. Тассони и Перро) против классицизма вообще. Положительное значение Б. — ее роль в реалистическом течении (тот же Скаррон — создатель реалистического романа); жанр Б. вводит в литературу народный яз. и быт. Б. не только реакция против высокопарного «прециозного» стиля, но и всюду сопутствует ему. Лучшие «прециозные» поэты — Вуатюр во Франции, Гонгора в Испании, сами создают мелкие пьески в жанре Б., пародируя свой же собственный стиль. Чрезвычайно показательным фактом для истории Б. является и «Дон-Кихот» Сервантеса (см.), создавшего до (и после) своего романа большое количество «прециозных» произведений («Persiles y Segismunda», «Galatea»), в то время как «Дон-Кихот» является в известной мере осмеянием этого жанра (см. Сервантес). Но если «Дон-Кихот» имел наряду с пародийной также и положительную сторону, то Б. «второй инстанции» по отношению к рыцарскому закону явилась поэма Самьюэля Бётлера «Hudibras» (1669), где сюжетная концепция заимствована у Сервантеса, но где ищущий справедливости рыцарь и его оруженосец заменены ханжески настроенным судьей — пуританином Хьюдибрэсом, к-рый вместе с клерком Ролфом путешествует для того, чтобы подавить всюду дух веселья старой Англии. Идеальная сторона абсолютно пропадает в образе Хьюдибрэса, являющемся злой сатирой на пуританизм. Вполне подходят под понятие Б. многие полемические произведения, созданные гуманизмом и реформацией, как напр. «Эклога гусыни» Меланхтона, «Похвала глупости» Эразма Роттердамского, отчасти «Изгнание торжествующего зверя» Джордано Бруно. В XVIII в. отчасти приближаются к Б. поэмы Попа в Англии, Грессэ во Франции и др.; вообще же, сыграв свою роль, развенчав «прециозность» и подготовив своим отрицанием традиционных форм создание реалистического стиля, Б. теряет свое существенное значение в «большой» литературе и вливается в юмористику как один из видов пародии (в качестве примера соврем. Б. достаточно назвать популярный сборник «Парнас дыбом», 1925, и аналогичные ему французские сборники — «A la manière de...», 1910–1914).

Библиография: Flögel K., Geschichte des Burlesken, Lpz., 1793; Morillot P., Scarron et le genre burlesque, P., 1888; Allodoli Ettore I., Poeti Burleschi, 1925, а также общие сочинения по истории французской и итальянской литературы XVI-XVII вв.

Источник: Литературная энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Бурлеска — Бурлеск (итал. burlesca или burletta, от burla — шутка). 1) Муз. пьеса шутливого, порой грубовато-комического, иногда причудливого характера. Обычно проходит в оживлённом движении, нередко рапсодична по структуре. Родственна каприччо и юмореске. Музыкальная энциклопедия
  2. Бурлеска — Бурлеск (франц. burlesque, итал. burlesco, от buria — шутка), 1) жанр комической, пародийной поэзии. Комический эффект в Б. определяется контрастом между темой и характером её интерпретации... Большая советская энциклопедия
  3. бурлеска — орф. бурлеск, -а и бурлеска, -и Орфографический словарь Лопатина
  4. бурлеска — бурлеска ж. см. бурлеск Толковый словарь Ефремовой