фонетическая транскрипция

Передача звучащей речи на письме с помощью особых знаков, наиболее точно отражающих тот или иной звук.

Существуют следующие принципы фонетической транскрипции:

1) каждая буква в транскрипции должна обозначать звук;

2) буква должна обозначать один звук, а не сочетание звуков;

3) каждая буква должна всегда обозначать один и тот же звук;

4) фонетическая запись оформляется в квадратных скобках.

Источник: Словарь лингвистических терминов Жеребило на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. фонетическая транскрипция — Способ записи устной речи, имеющей целью возможно более точную передачу произношения. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. — 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003 Толковый переводоведческий словарь
  2. фонетическая транскрипция — Специальный способ записи речи в полном соответствии с ее звучанием, употребляемый в научных целях, (в’сна) (весна), (п’ьр’иехот) (переход), (пръв’иеp’ат’) (проверять). Словарь лингвистических терминов Розенталя
  3. Фонетическая транскрипция — ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ. Способ записи устной речи, имеющий целью возможно более точную передачу произношения. Т. к. обычное письмо не преследует этой цели, то Ф. Словарь литературных терминов