конверсия в общей морфологии

Переход лексемы из ее исконного в новый согласовательный класс, что связано с ее семантическим содержанием:

1) значение уменьшительности (диминутивности) и увеличительности (аугментативности) в языках банту, дагестанских, арабском, испанском;

2) значение "существо противоположного пола", напр., в испанском языке: zorro – лис, zorra – лиса;

3) значение "плод дерева" в исп. яз.;

4) субстантивация в рус. яз.: шашлычная.

Источник: Словарь лингвистических терминов Жеребило на Gufo.me