конверсия в общей морфологии
Переход лексемы из ее исконного в новый согласовательный класс, что связано с ее семантическим содержанием:
1) значение уменьшительности (диминутивности) и увеличительности (аугментативности) в языках банту, дагестанских, арабском, испанском;
2) значение "существо противоположного пола", напр., в испанском языке: zorro – лис, zorra – лиса;
3) значение "плод дерева" в исп. яз.;
4) субстантивация в рус. яз.: шашлычная.
Источник:
Словарь лингвистических терминов Жеребило
на Gufo.me